Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Vārāṇasī (Avimukta) Māhātmya and the Catalogue of Guhya-Tīrthas

प्रयागं परमं तीर्थं प्रयागादधिकं शुभम् / विश्वरूपं तथा तीर्थं तालतीर्थमनुत्तमम्

prayāgaṃ paramaṃ tīrthaṃ prayāgādadhikaṃ śubham / viśvarūpaṃ tathā tīrthaṃ tālatīrthamanuttamam

ప్రయాగము పరమ తీర్థము; అలాగే ప్రయాగముకన్నా అధిక శుభమయిన ఒక పుణ్యస్థలమును (శాస్త్రం) చెబుతుంది. అలాగే విశ్వరూప తీర్థము మరియు అనుత్తమమైన తాలతీర్థమును కూడా (ఆరాధించవలెను)।

prayāgamPrayāga
prayāgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprayāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
paramamsupreme
paramam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण
tīrthampilgrimage place
tīrtham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
prayāgātthan/from Prayāga
prayāgāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootprayāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative); एकवचन
adhikamgreater
adhikam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootadhika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; तुलनावाचक (comparative sense)
śubhamauspicious
śubham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण
viśvarūpamViśvarūpa (tīrtha)
viśvarūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviśva + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; तीर्थनाम (name of a tīrtha)
tathāalso
tathā:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्यतार्थक (also/likewise)
tīrthampilgrimage place
tīrtham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
tālatīrthamTāla-tīrtha
tālatīrtham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottāla + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; तीर्थनाम
anuttamamunsurpassed
anuttamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण (superlative sense: unsurpassed)

Lord Kurma (Vishnu) instructing about Tirthas (contextual tirtha-mahatmya narration)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

P
Prayaga
V
Vishvarupa Tirtha
T
Tala Tirtha

FAQs

Indirectly: by exalting tīrthas like Prayāga as “parama,” the verse points to places where the mind becomes purified and fit to recognize the Supreme—i.e., the Self that is realized through inner clarity rather than mere travel.

The verse emphasizes tīrtha-sevā and tīrtha-yātrā as purificatory disciplines that support sādhanā—preparing the aspirant for japa, dhyāna, and the integrated Shaiva–Vaishnava devotion found elsewhere in the Kurma Purana.

By treating sacred geography as universally auspicious (not sectarian), it aligns with the Kurma Purana’s synthetic outlook: tīrthas are honored as channels of one Supreme reality, approachable through both Shaiva and Vaishnava frames.