Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Mādhayameśvara-māhātmya — Vyāsa at Mandākinī and the Pāśupata Vision

ततः पाशुपताः सर्वे हृष्टसर्वतनूरुहाः / नेमुरव्यग्रमनसः प्रोचुः सत्यवतीसुतम्

tataḥ pāśupatāḥ sarve hṛṣṭasarvatanūruhāḥ / nemuravyagramanasaḥ procuḥ satyavatīsutam

అప్పుడు సమస్త పాశుపత భక్తులు—ఆనందంతో వారి శరీరమంతా రోమాంచితమై—అవ్యగ్రమనస్సుతో నమస్కరించి సత్యవతీసుతుడైన (వ్యాసుని) ఉద్దేశించి పలికారు।

tataḥthen
tataḥ:
Kāla/Deśa-adhikaraṇa (काल/देश-अधिकरण—context)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोग (adverb: 'then/from that')
pāśupatāḥthe Pāśupatas (followers of Paśupati)
pāśupatāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpāśupata (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण of pāśupatāḥ)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (पाशुपताः)
hṛṣṭa-sarva-tanū-ruhāḥwhose body-hairs all stood thrilled (with joy)
hṛṣṭa-sarva-tanū-ruhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण of pāśupatāḥ)
TypeAdjective
Roothṛṣṭa (कृदन्त) + sarva + tanū + ruha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुव्रीहि-समास (हृष्टाः सर्वे तनूरुहाः येषां ते)
nemuḥthey bowed
nemuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
avyagra-manasaḥwith undistracted minds
avyagra-manasaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण of pāśupatāḥ)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + vyagra + manas (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुव्रीहि (अव्यग्रम् मनः येषां ते)
procuḥthey said, they spoke forth
procuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
satyavatī-sutamthe son of Satyavatī (Vyāsa)
satyavatī-sutam:
Karma (कर्म/Object—addressed person)
TypeNoun
Rootsatyavatī + suta (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सत्यवत्याः सुतः)

Narrator (Purāṇic narration describing the Pāśupatas’ actions before they speak to Vyāsa)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

P
Pāśupatas
P
Paśupati (Śiva)
S
Satyavatī’s son (Vyāsa)

FAQs

Indirectly: it highlights the disciplined, undistracted mind (avyagra-manasaḥ) and devotional absorption—inner steadiness that Purāṇic yoga treats as supportive for realizing the Self beyond agitation.

The verse points to ekāgratā/mental one-pointedness (avyagra-manasaḥ) and reverential surrender to an authoritative teacher (Vyāsa), a common Purāṇic framing for receiving yoga instruction such as Pāśupata-oriented devotion and contemplation.

By foregrounding Pāśupata (Śaiva) devotees approaching Vyāsa within the Kurma Purana’s broader synthesis, it reflects a non-sectarian Purāṇic model where Śaiva devotion and Vaiṣṇava transmission coexist within one sacred narrative lineage.