Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Kapardeśvara at Piśācamocana — Liberation of a Piśāca and the Brahmapāra Hymn

न यत्र नामादिविशेषकॢप्ति- र् न संदृशे तिष्ठति यत्स्वरूपम् / तं ब्रह्मपारं प्रणतो ऽस्मि नित्यं स्वयंभुवं त्वां शरणं प्रपद्ये

na yatra nāmādiviśeṣakḷpti- r na saṃdṛśe tiṣṭhati yatsvarūpam / taṃ brahmapāraṃ praṇato 'smi nityaṃ svayaṃbhuvaṃ tvāṃ śaraṇaṃ prapadye

ఎక్కడ నామాది భేదాల కల్పన కూడా ఉద్భవించదు, సాధారణ దృష్టికి దాని స్వరూపం నిలవదు—ఆ బ్రహ్మపార తత్త్వానికి నేను నిత్యం ప్రణమిస్తాను. హే స్వయంభూ ప్రభూ, నీకే శరణు ప్రపద్యం.

not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: 'where')
नाम-आदि-विशेष-कॢप्तिःthe making of distinctions like name etc.
नाम-आदि-विशेष-कॢप्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनाम (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + विशेष (प्रातिपदिक) + कॢप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (the construction/assignment of distinctions such as name etc.)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
संदृशेin perception/appearance
संदृशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंदृश् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Locative singular: 'in perception/appearance')
तिष्ठतिstands/exists
तिष्ठति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यत्-स्वरूपम्whose nature
यत्-स्वरूपम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + स्वरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (whose essential nature)
तम्that (one)
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ब्रह्म-पारम्beyond Brahman
ब्रह्म-पारम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + पार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रणतःbowed
प्रणतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-नत (कृदन्त; √नम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तमपुरुष, एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverbial accusative)
स्वयं-भुवम्the self-existent
स्वयं-भुवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वयम् (अव्यय) + भू (धातु/प्रातिपदिक स्वयंभू)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (self-born/self-existent)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन
शरणम्refuge
शरणम्:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (as object/complement)
प्रपद्येI take refuge / I resort
प्रपद्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√पद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

A devotee/sage addressing the Supreme Lord (identified with Brahman and the Self-born Ishvara)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

B
Brahman
S
Svayambhu (Self-born Lord)
I
Ishvara (implied)

FAQs

It describes the Supreme as beyond all name-based distinctions and beyond ordinary perception, pointing to a non-dual Brahman/Atman that cannot be objectified yet is the ultimate refuge.

The verse emphasizes apophatic contemplation (neti-neti style negation of name/form) and surrender (śaraṇāgati) to the Self-born Lord—both central supports for meditative absorption leading toward moksha in the Kurma Purana’s yoga-oriented theology.

By praising the one Supreme beyond perceptible form and taking refuge in the Self-born Ishvara, it supports the Kurma Purana’s synthetic stance: sectarian names differ, but the ultimate reality (Ishvara/Brahman) is one.