Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Kapardeśvara at Piśācamocana — Liberation of a Piśāca and the Brahmapāra Hymn

स एवमुक्तो मुनिना पिशाचो दयालुना देववरं त्रिनेत्रम् / स्मृत्वा कपर्देश्वरमीशितारं चक्रे समाधाय मनो ऽवगाहम्

sa evamukto muninā piśāco dayālunā devavaraṃ trinetram / smṛtvā kapardeśvaramīśitāraṃ cakre samādhāya mano 'vagāham

దయాళువైన ముని ఉపదేశంతో ఆ పిశాచుడు దేవశ్రేష్ఠుడైన త్రినేత్ర కపర్దేశ్వర పరమేశ్వరుని స్మరించి మనస్సును సమాధిలో నిలిపి గాఢ ధ్యానంలో లీనమయ్యాడు।

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
Karta-anvaya (कर्तृसम्बन्धी विशेषण)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त, past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
मुनिनाby the sage
मुनिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
पिशाचःthe piśāca (goblin)
पिशाचः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपिशाच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दयालुनाcompassionate
दयालुना:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदयालु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण (of मुनिना)
देववरम्the best of gods
देववरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव + वर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/निर्धारणार्थ: देवेषु वरः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
त्रिनेत्रम्three-eyed
त्रिनेत्रम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि + नेत्र (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (यस्य त्रि नेत्रे सः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of देववरम्/ईश्वरम्)
स्मृत्वाhaving remembered
स्मृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having remembered)
कपर्देश्वरम्Kapardeśvara (the Lord with matted hair)
कपर्देश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकपर्द + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कपर्दः यस्य/कपर्दधारी ईश्वरः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ईशितारम्the ruler / lord
ईशितारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootईशितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्तृवाचक नाम (agent noun)
चक्रेdid / performed
चक्रे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
समाधायhaving composed (fixed)
समाधाय:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-धा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having fixed/collected’
मनःmind
मनः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अवगाहम्immersion (deep absorption)
अवगाहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअवगाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भाववाचक/क्रियावाचक संज्ञा

Narrator (Purāṇic narration continuing the episode of the sage instructing the piśāca)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

M
Muni (sage)
P
Piśāca
Ś
Śiva (Trinetra)
K
Kapardeśvara

FAQs

By showing the mind being gathered into samādhi through īśvara-smṛti (remembrance of the Lord), the verse implies that inner realization is accessed when mental dispersion ceases and consciousness becomes absorbed in the sovereign Īśvara—pointing to the Atman’s clarity when the mind is steadied.

It highlights īśvara-smṛti (devotional recollection of the Lord), followed by samādhāya manaḥ (collecting and stabilizing the mind) culminating in avagāha (immersion) in samādhi—language consistent with Purāṇic Pāśupata-oriented discipline where devotion and concentration work together.

Even within the Kurma Purana’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis, this verse foregrounds Śiva as Kapardeśvara/Trinetra as the meditative focus, illustrating the Purāṇa’s non-sectarian tendency: liberation-oriented yoga is affirmed through devotion to the supreme Lord, here named as Śiva.