Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Oṅkāra-Liṅga and the Secret Pañcāyatana Liṅgas of Kāśī: Kṛttivāseśvara-Māhātmya

आलयः सर्वसिद्धानामेतत् स्थानं वदन्ति हि / गोपितं देवदेवेन महादेवेन शंभुना

ālayaḥ sarvasiddhānāmetat sthānaṃ vadanti hi / gopitaṃ devadevena mahādevena śaṃbhunā

ఈ స్థలం సమస్త సిద్ధుల ఆలయమని వారు చెబుతారు; దేవదేవ మహాదేవ శంభువు దీనిని గోప్యంగా కాపాడి ఉంచాడు।

आलयःabode
आलयः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्व-सिद्धानाम्of all siddhas
सर्व-सिद्धानाम्:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + सिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; तत्पुरुषः (of all siddhas/perfected ones)
एतत्this
एतत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of ‘स्थानम्’
स्थानम्place
स्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
वदन्तिthey say
वदन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निश्चयार्थक निपात (for/indeed)
गोपितम्is protected/hidden
गोपितम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगुप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘(is) protected/kept hidden’
देव-देवेनby the God of gods
देव-देवेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (by the god of gods)
महा-देवेनby Mahādeva
महा-देवेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; कर्मधारयः (the great god)
शंभुनाby Śambhu
शंभुना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन

Narratorial voice within the tirtha-mahatmya context (Purva-bhaga pilgrimage-site description), attributing the site’s secrecy to Mahadeva (Shiva).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

S
Siddhas
M
Mahadeva
S
Shambhu
D
Deva-deva (Shiva)

FAQs

Indirectly: by presenting a “hidden abode of Siddhas” guarded by Mahādeva, the verse points to esoteric, inward realization—Siddhahood arises where divine protection and secrecy symbolize inner restraint and concentrated awareness, the usual prerequisites for Self-knowledge.

The verse emphasizes gupti (concealment/guarding) and siddha-sthāna (a perfected space), aligning with yogic discipline: secrecy of practice, withdrawal from distraction, and sustained tapas leading to siddhi—ideas consonant with Pāśupata-oriented ascetic culture reflected in the Kurma Purana.

By naming Mahādeva as the divine guardian of a supreme siddha-abode within the Kurma Purana’s sacred geography, it supports the Purana’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis: Vishnu’s Purana honors Shiva’s sovereignty in protecting holy realities, reflecting complementary (not rival) divinity.