Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Adhyāya 25 — Liṅga-māhātmya (The Chapter on the Liṅga): Hari’s Śiva-Worship and the Fiery Pillar Theophany

ततो मामाह भगवानधो गच्छ त्वमाशु वै / अन्तमस्य विजानीम ऊर्ध्वं गच्छे ऽहमित्यजः

tato māmāha bhagavānadho gaccha tvamāśu vai / antamasya vijānīma ūrdhvaṃ gacche 'hamityajaḥ

అప్పుడు భగవంతుడు నాతో అన్నాడు— “నీవు త్వరగా క్రిందికి వెళ్లు; దీని అంతాన్ని తెలుసుకో. నేను—అజ బ్రహ్మ—పైకి వెళ్తాను.”

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
āhasaid
āha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
FormVerb (तिङन्त), Perfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
adhaḥdownwards, below
adhaḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadhas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
gacchago
gaccha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
āśuquickly
āśu:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (निपात)
FormParticle (निपात), emphatic
antamend, limit
antam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
asyaof this
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
vijānīmawe two shall know/ascertain
vijānīma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√jñā (धातु)
FormPresent (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Dual (द्विवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
ūrdhvamupwards
ūrdhvam:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootūrdhva (प्रातिपदिक)
FormAccusative used adverbially (द्वितीया-अव्ययीभाव), direction adverb (दिशावाचक क्रियाविशेषण)
gaccheI go
gacche:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormPresent (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootiti (निपात)
FormQuotative particle (इति-निपात) marking direct speech
ajaḥthe Unborn (Brahmā)
ajaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaja (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Vishnu (the Blessed Lord) addressing Brahma (Aja)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

V
Vishnu
B
Brahma (Aja)
C
Cosmic Pillar (Stambha/Linga motif)

FAQs

By presenting a form whose “end” cannot be easily found, the verse points to the Absolute as beginningless and limitless—beyond ordinary spatial measures—hinting that the Supreme Self cannot be grasped by finite searching.

The verse emphasizes disciplined inquiry (vicāra) and humility: even exalted beings must investigate the Real without presuming completion. In the Kurma Purana’s wider spiritual frame, this aligns with yogic restraint and contemplative pursuit of the limitless principle rather than mere intellectual certainty.

Using the classic limitless-pillar motif often associated with Śiva while placing Viṣṇu in the dialogue, the Kurma Purana signals a synthetic theology: the Supreme manifests in forms revered by both Shaiva and Vaishnava traditions, guiding seekers toward one non-dual Reality.