Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Viṣṇu at Upamanyu’s Āśrama: Pāśupata Tapas, Darśana of Śiva, and Boons from Devī

दृष्ट्वा दृष्ट्वा समायान्तं यत्र यत्र जनार्दनम् / पूजयाञ्चक्रिरे पुष्पैरक्षतैस्तत्र वासिनः

dṛṣṭvā dṛṣṭvā samāyāntaṃ yatra yatra janārdanam / pūjayāñcakrire puṣpairakṣataistatra vāsinaḥ

ఎక్కడెక్కడ జనార్దనుడు సమీపమునకు వచ్చుచున్నాడని వారు చూచిరో, అక్కడి నివాసులు పుష్పములతోను అక్షతములతోను మళ్లీ మళ్లీ ఆయనను పూజించిరి.

dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), ‘having seen’
dṛṣṭvāhaving seen (again and again)
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), repetition for emphasis
samāyāntamapproaching/coming
samāyāntam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootsam + ā + yā (सम्+आ+या धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormRelative adverb (देशवाचक अव्यय)
yatrawherever
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormRelative adverb (देशवाचक अव्यय), repetition: ‘wherever’
janārdanamJanārdana (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
janārdanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjanārdana (जनार्दन प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
pūjayāwith worship
pūjayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpūjā (पूजा प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
cakrirethey did/performed
cakrire:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्/Perfect), Ātmanepada (आत्मनेपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
puṣpaiḥwith flowers
puṣpaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpuṣpa (पुष्प प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
akṣataiḥwith unbroken rice-grains
akṣataiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootakṣata (अक्षत प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
vāsinaḥthe residents/dwellers
vāsinaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāsin (वासिन् प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)

Sūta (narrator) conveying the scene to the sages

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

J
Janārdana
V
Vishnu

FAQs

It presents the Supreme as personally approachable—Janārdana is encountered in the world and honored through reverent recognition, suggesting the transcendent is also immanent and accessible to devotion.

Rather than formal meditation, the verse highlights pūjā as a practical limb of sādhana—attention, purity, and repeated mindful recognition (dṛṣṭvā dṛṣṭvā) expressed through offerings like flowers and akṣata.

By focusing on reverence to Janārdana through orthodox pūjā symbols, it supports the Purāṇa’s synthetic tone: the same īśvara revered in Śaiva-Pāśupata discipline is also worshipped here in Vaiṣṇava form through public devotion.