Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Genealogies of Yadus and Vṛṣṇis; Navaratha’s Refuge to Sarasvatī; Rise of Sāttvata Tradition; Prelude to Kṛṣṇa-Balarāma Incarnation

स्थापयामास देवेशीं तत्र भक्तिसमन्वितः / ईजे च विविधैर्यज्ञैर्हेमैर्देवीं सरस्वतीम्

sthāpayāmāsa deveśīṃ tatra bhaktisamanvitaḥ / īje ca vividhairyajñairhemairdevīṃ sarasvatīm

భక్తితో కూడి అతడు అక్కడ దేవేశీ (పరమ దేవి)ని స్థాపించాడు; మరియు స్వర్ణోపహారాలతో కూడిన వివిధ యజ్ఞకర్మల ద్వారా దేవి సరస్వతిని విధివిధానంగా ఆరాధించాడు।

स्थापयामासinstalled, set up
स्थापयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था/स्थापय् (धातु; णिच् causative)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त ‘installed/caused to be placed’
देवेशीम्the Goddess (Deveśī)
देवेशीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवेशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
तत्रthere
तत्र:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: there)
भक्ति-समन्वितःendowed with devotion
भक्ति-समन्वितः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + समन्वित (प्रातिपदिक; from सम्-अन्वि/अन्वि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः ‘endowed with devotion’
ईजेworshipped, performed sacrifice
ईजे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विविधैःvarious
विविधैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (Instrumental plural); यज्ञैः इति विशेषणम्
यज्ञैःwith sacrifices
यज्ञैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (Instrumental plural)
हेमैःgolden, with gold
हेमैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहेम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; (यज्ञैः इति विशेषणम्) ‘golden/with gold’
देवीम्the goddess
देवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
सरस्वतीम्Sarasvatī
सरस्वतीम्:
Karma (कर्म; apposition)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (देवीम् इति विशेष्य-विशेषणभावे नाम)

Narrator (traditional Purāṇic narration, as transmitted by Vyāsa/Sūta framework)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

S
Sarasvatī
D
Devī (Deveśī)

FAQs

Indirectly, it presents devotion (bhakti) and consecrated worship (pratiṣṭhā, yajña) as disciplined means that purify the mind—supportive conditions for realizing the Self taught elsewhere in the Kurma Purana.

The verse emphasizes bhakti-yukta karma—devotional ritual action (yajña, offerings, installation). In the Kurma Purana’s broader spiritual program, such dharmic worship functions as preparatory practice that steadies attention and cultivates sattva for higher yoga.

By centering reverent worship of Devī (Sarasvatī) within Purāṇic dharma, it reflects the Kurma Purana’s integrative stance: sectarian boundaries soften as devotion to the divine (including Devī) is treated as compatible with the text’s Shaiva–Vaishnava synthesis.