Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Genealogies of Yadus and Vṛṣṇis; Navaratha’s Refuge to Sarasvatī; Rise of Sāttvata Tradition; Prelude to Kṛṣṇa-Balarāma Incarnation

तस्य भीमरथः पुत्रः तस्मान्नवरथो ऽभवत् / दानधर्मरतो नित्यं सम्यक्शीलपरायणः

tasya bhīmarathaḥ putraḥ tasmānnavaratho 'bhavat / dānadharmarato nityaṃ samyakśīlaparāyaṇaḥ

అతనికి భీమరథుడు అనే కుమారుడు; అతనివలన నవరథుడు జన్మించాడు. అతడు నిత్యం దానధర్మంలో నిమగ్నుడై, ధర్మనిష్ఠతో, సదాచారము మరియు శీలములో స్థిరుడై ఉండెను.

तस्यof him/his
तस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/षष्ठी), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
भीमरथःBhīmaratha
भीमरथः:
सम्बन्ध/अधिकारि (Appositional identifier)
TypeNoun
Rootभीमरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन (Singular)
पुत्रःson
पुत्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्मात्from him
तस्मात्:
अपादान (Apādāna/Ablative source)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-विभक्ति (Ablative/पञ्चमी), एकवचन; सर्वनाम
नवरथःNavaratha
नवरथः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनवरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभवत्became/was born
अभवत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
दानधर्मरतःdevoted to charity and dharma
दानधर्मरतः:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootदान-धर्म-रत (प्रातिपदिक; दान + धर्म + रत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (adjective)
नित्यम्always
नित्यम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable adverb)
सम्यक्शीलपरायणःwholly devoted to proper conduct
सम्यक्शीलपरायणः:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसम्यक्-शील-परायण (प्रातिपदिक; सम्यक् + शील + परायण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण

Sūta (narrator) recounting the royal lineage to the sages

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

B
Bhīmaratha
N
Navaratha

FAQs

This verse does not directly teach Ātman-doctrine; it supports the Purāṇic framework where inner spiritual progress is grounded in outward dharma—here, charity and impeccable conduct as preparatory virtues for higher knowledge taught elsewhere (e.g., the Ishvara Gītā sections).

No explicit yogic technique is stated; the verse highlights dharmic disciplines—dāna (generosity) and samyak-śīla (right conduct)—which function as ethical foundations (yama-like virtues) that the Kurma Purana treats as supportive for later Shaiva-Vaishnava yoga teachings such as Pāśupata-oriented practice.

The verse is genealogical and ethical rather than theological; indirectly, it aligns with the Kurma Purana’s synthesis by presenting dharma (especially dāna and śīla) as universally authoritative across Shaiva and Vaishnava paths, forming a shared moral base for devotion and liberation.