Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Genealogies from Purūravas to the Haihayas; Jayadhvaja’s Vaiṣṇava Resolve, Sage-Adjudication, and the Slaying of Videha

अयं हि भगवान् रुद्रः सर्वं जगदिदं शिवः / तमोगुणं समाश्रित्य कल्पान्ते संहरेत् प्रभुः

ayaṃ hi bhagavān rudraḥ sarvaṃ jagadidaṃ śivaḥ / tamoguṇaṃ samāśritya kalpānte saṃharet prabhuḥ

ఈయనే భగవాన్ రుద్రుడు—స్వయంగా శివుడు—ఈ సమస్త జగత్తుగా వ్యాపించి ఉన్నాడు. తమోగుణాన్ని ఆశ్రయించి ప్రభువు కల్పాంతంలో లోకాన్ని సంహరిస్తాడు.

अयम्this (one)
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुँलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (जगत्)
जगत्world, universe
जगत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (जगत्)
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तमोगुणम्the quality of darkness (tamas)
तमोगुणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतमस् + गुण (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: तमसः गुणः; पुँलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
समाश्रित्यhaving resorted to
समाश्रित्य:
Kriya (क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-श्रि (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), ‘having resorted to’
कल्पान्तेat the end of an aeon
कल्पान्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकल्पान्त (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: कल्पस्य अन्तः; पुँलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
संहरेत्would withdraw/destroy
संहरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-हृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/सम्भावना), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narrator (Purāṇic discourse voice, describing Rudra’s cosmic function)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

R
Rudra
S
Shiva

FAQs

It presents Rudra-Śiva as all-pervading—identical with the whole cosmos—implying a non-dual vision where the divine is both immanent in the universe and transcendent as its lordly power of dissolution.

No specific technique is prescribed in this verse; it supports contemplative Yoga by directing meditation to Īśvara as the regulator of the guṇas—especially tamas as the instrument of saṃhāra—encouraging guṇa-viveka (discernment of the guṇas) and devotion to the Lord beyond them.

By calling Rudra both “Bhagavān” and the totality of the universe, the verse aligns with the Purāṇic synthesis in which the supreme divinity is one, manifesting distinct cosmic functions—here, Śiva as the dissolver—without denying underlying unity.