Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Ikṣvāku-vaṃśa (Genealogy) culminating in Rāma; Setu-liṅga Māhātmya; Continuation through Kuśa and Lava

अहीनगुस्तस्य सुतो सहस्वांस्तत्सुतो ऽभवत् / तस्माच्चन्द्रावलोकस्तु तारापीडस्तु तत्सुतः

ahīnagustasya suto sahasvāṃstatsuto 'bhavat / tasmāccandrāvalokastu tārāpīḍastu tatsutaḥ

అహీనగు నుండి సహస్వాన్ అనే కుమారుడు జన్మించాడు; తరువాత అతనికీ కుమారుడు జన్మించాడు. అతనివలన చంద్రావలోకుడు పుట్టెను, చంద్రావలోకుని కుమారుడు తారాపీడుడు.

अहीनगुःAhīnagu (proper name)
अहीनगुः:
सम्बन्ध-आधार (आश्रय/Reference)
TypeNoun
Rootअहीनगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
तस्यof him
तस्य:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
सुतःson
सुतः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सहस्वान्Sahasvān (proper name)
सहस्वान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसहस्वान् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तत्that (his)
तत्:
विशेषण (Qualifier)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (used adjectivally)
सुतःson
सुतः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अभवत्was/became
अभवत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
तस्मात्from him
तस्मात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
चन्द्रावलोकःCandrāvaloka (proper name)
चन्द्रावलोकः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootचन्द्र + अवलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (चन्द्रस्य अवलोकः)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्धक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
तारापीडःTārāpīḍa (proper name)
तारापीडः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतारा + पीड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तारायाः पीडः)
तुand/indeed
तु:
सम्बन्धक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
तत्his
तत्:
विशेषण (Qualifier)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (used adjectivally)
सुतःson
सुतः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Sūta (narrator) conveying the Purāṇic genealogy in the Kurma Purana’s discourse

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

A
Ahīnagu
S
Sahasvān
C
Candrāvaloka
T
Tārāpīḍa

FAQs

This verse is genealogical and does not directly teach Ātman-doctrine; its purpose is to preserve vamśa (lineage) memory, which elsewhere supports dharma by situating rulers within sacred history.

No explicit yoga practice is taught in this shloka; it functions as a lineage link. For yoga teachings, the Kurma Purana’s later doctrinal sections (including the Ishvara Gita context) are the relevant locus.

It does not address Shiva–Vishnu theology directly; it contributes to the Purāṇic framework within which the text later presents Shaiva–Vaishnava synthesis through shared dharma, devotion, and yogic discipline.