Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Sūrya-vaṃśa Genealogy and the Supremacy of Tapas: Gāyatrī-Japa, Rudra-Darśana, and Śatarudrīya Upadeśa

बाढमित्याह विश्वात्मा समालोक्य नराधिपम् / स्पृष्ट्वा कराभ्यां सुप्रीतस्तत्रैवान्तरधीयत

bāḍhamityāha viśvātmā samālokya narādhipam / spṛṣṭvā karābhyāṃ suprītastatraivāntaradhīyata

“తథాస్తు,” అని విశ్వాత్ముడు రాజును చూచి, అత్యంత ప్రీతితో రెండు చేతులతో స్పర్శించి, అక్కడికక్కడే అంతర్ధానమయ్యెను.

bāḍhamso be it
bāḍham:
Vacana (वचन/Assent marker)
TypeIndeclinable
Rootbāḍha (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अनुमत्यर्थक (indeclinable: 'certainly/so be it')
itithus
iti:
Vacana (वचन/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-निपात (quotative)
āhasaid
āha:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootah (आह्/धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; √अह् (to say)
viśva-ātmāthe universal Self
viśva-ātmā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; कर्मधारय (whose self is the universe / universal self)
samālokyahaving looked at
samālokya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Prior action)
TypeVerb
Rootsam-ā-lok (सम्+आ+लोक्/धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); √लोक् (having looked at)
nara-adhipamthe king
nara-adhipam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + adhipa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; नराधिप (lord of men/king)
spṛṣṭvāhaving touched
spṛṣṭvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Prior action)
TypeVerb
Rootspṛś (स्पृश्/धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); √स्पृश् (having touched)
karābhyāmwith (his) two hands
karābhyām:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), द्विवचन (with two hands)
su-prītaḥvery pleased
su-prītaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग) + prīta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विशेषण (very pleased)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place: there)
evaindeed, just
eva:
Nipata (निपात/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic particle: indeed/just)
antaradhīyatadisappeared
antaradhīyata:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootantar-dhā (अन्तर्+धा/धातु)
Formलङ् (imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; √धा (to disappear/withdraw) with उपसर्ग अन्तर्

Viśvātman (Lord Hari/Vishnu, appearing as the universal Lord in the Indradyumna episode)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

V
Viśvātman
N
Narādhipa (the King, commonly identified in this cycle as Indradyumna)

FAQs

By calling the deity “Viśvātman” (Universal Self), the verse frames God as the all-pervading reality who can still assume a personal form to grant grace, then withdraw from perception at will.

No specific technique is prescribed in this verse; it emphasizes anugraha (divine favor) as the fruit of devotion and right conduct—often presented in the Kurma Purana as the inner support for dharma, mantra, and yogic discipline.

Though Vishnu is the immediate speaker here, the Kurma Purana’s broader synthesis presents the Supreme as one reality approached through multiple divine forms; this verse supports that non-sectarian tone by stressing the universal (viśva-) nature of the Lord.