Next Verse

Shloka 1

Sūrya-vaṃśa Genealogy and the Supremacy of Tapas: Gāyatrī-Japa, Rudra-Darśana, and Śatarudrīya Upadeśa

इति श्रीकूर्मपुराणे षट्साहस्त्र्यां संहितायां पूर्वविभागे अष्टादशो ऽध्यायः सूत उवाच अदितिः सुषुवे पुत्रमादित्यं कश्यपात् प्रभुम् / तस्यादित्यस्य चैवसीद् भार्याणां तु चतुष्टयम् / संज्ञा राज्ञी प्रभा छाया पुत्रांस्तासां निबोधत

iti śrīkūrmapurāṇe ṣaṭsāhastryāṃ saṃhitāyāṃ pūrvavibhāge aṣṭādaśo 'dhyāyaḥ sūta uvāca aditiḥ suṣuve putramādityaṃ kaśyapāt prabhum / tasyādityasya caivasīd bhāryāṇāṃ tu catuṣṭayam / saṃjñā rājñī prabhā chāyā putrāṃstāsāṃ nibodhata

ఇట్లు శ్రీకూర్మపురాణం షట్సాహస్త్రీ సంహిత పూర్వభాగంలో అష్టాదశ అధ్యాయం. సూతుడు పలికెను—అదితి కశ్యపుని నుండి ప్రభువైన ఆదిత్యుని కుమారునిగా ప్రసవించింది. ఆ ఆదిత్యునికి నాలుగు భార్యలు—సంజ్ఞా, రాజ్ఞీ, ప్రభా, ఛాయా. ఇప్పుడు వారి కుమారులను వినుడి.

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
śrī-kūrma-purāṇein the Śrī Kūrma Purāṇa
śrī-kūrma-purāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrī-kūrma-purāṇa (प्रातिपदिक; श्री + कूर्म + पुराण)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); tatpuruṣa title-compound
ṣaṭ-sāhastryāmin the six-thousand (verse) collection
ṣaṭ-sāhastryām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootṣaṭ-sāhastrī (प्रातिपदिक; षट् + साहस्त्री)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); dvigu: 'six-thousand (collection)'
saṃhitāyāmin the saṃhitā
saṃhitāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃhitā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
pūrva-vibhāgein the former section
pūrva-vibhāge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpūrva-vibhāga (प्रातिपदिक; पूर्व + विभाग)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
aṣṭādaśaḥeighteenth
aṣṭādaśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭādaśa (प्रातिपदिक/संख्या)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); numeral/ordinal used with adhyāyaḥ
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sūtaḥSūta
sūtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
aditiḥAditi
aditiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaditi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
suṣuvegave birth
suṣuve:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsū (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
putrama son
putram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
ādityamĀditya (the Sun-god)
ādityam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāditya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन), apposition to putram
kaśyapātfrom Kaśyapa
kaśyapāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootkaśyapa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
prabhumthe lord
prabhum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन), epithet of ādityam
tasyaof him/of that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
ādityasyaof Āditya
ādityasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootāditya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारणार्थक निपात)
āsītwas/existed
āsīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
bhāryāṇāmof wives
bhāryāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), adversative/emphatic
catuṣṭayama group of four
catuṣṭayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcatuṣṭaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा) or Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); here nominative as predicate: 'a set of four'
saṃjñāSaṃjñā
saṃjñā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃjñā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन), proper name
rājñīRājñī
rājñī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājñī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन), proper name
prabhāPrabhā
prabhā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन), proper name
chāyāChāyā
chāyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootchāyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन), proper name
putrānsons
putrān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
tāsāmof those (wives)
tāsām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
nibodhatalearn/understand (you all)
nibodhata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbudh (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Plural (बहुवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद), with prefix नि-

Sūta

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kūrma Purāṇa
S
Sūta
A
Aditi
K
Kaśyapa
Ā
Āditya (Sūrya)
S
Saṃjñā
R
Rājñī
P
Prabhā
C
Chāyā

FAQs

This verse is primarily genealogical, presenting the cosmic lineage of Āditya (Sūrya). Indirectly, it frames dharma and cosmic order as unfolding through divinely ordered lineages rather than offering an explicit teaching on Ātman.

No specific yoga practice is taught in this verse; it sets narrative context (vaṃśa/lineage) typical of Purāṇas. The Kurma Purana’s explicit yoga teachings—often discussed under Pāśupata-oriented discipline and the Īśvara Gītā—occur elsewhere, not in this genealogical opening.

This verse does not directly discuss Śiva–Viṣṇu unity; it focuses on Āditya’s birth and marriages. In the broader Kurma Purana, such genealogies support a unified sacred cosmos in which various deities function harmoniously within one dharmic order.