Genealogies of Kaśyapa and Pulastya; Rise of Brahmavādin Lines and Rākṣasa Branches
कुम्भकर्णं शूर्पणखां तथैव च विभीषणम् / पुष्पोत्कटा व्यजनयत् पुत्रान् विश्रवसः शुभान्
kumbhakarṇaṃ śūrpaṇakhāṃ tathaiva ca vibhīṣaṇam / puṣpotkaṭā vyajanayat putrān viśravasaḥ śubhān
పుష్పోత్కటా విశ్రవసునికి శుభసంతానముగా కుంభకర్ణుడు, శూర్పణఖ, అలాగే విభీషణుడిని జన్మింపజేసింది।
Purāṇic narrator (Sūta/Vyāsa tradition), recounting lineage
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
This verse is primarily genealogical, but it supports the Purāṇic view that embodied beings arise through karmic and familial lineages within īśvara-sṛṣṭi (the Lord’s ordered creation), where the Self remains distinct from changing birth and name.
No specific yogic practice is taught in this verse; it functions as narrative groundwork. In the Kurma Purana, such lineage passages frame later dharma and yoga teachings (including Pāśupata-oriented discipline and devotion) by situating exemplars within cosmic order.
The verse itself does not mention Śiva or Viṣṇu; however, within the Kurma Purana’s broader Śaiva–Vaiṣṇava synthesis, genealogical narration is part of a unified sacred history where sectarian identities are harmonized under one dharmic cosmos.