Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Madhu–Kaiṭabha, Nārāyaṇa’s Yoga-Nidrā, Rudra’s Manifestation, and the Aṣṭamūrti–Trimūrti Teaching

अस्मान्मयोच्यमानस्त्वं पद्मादवतर प्रभो / नाहं भवन्तं शक्नोमि वोढुं तेजामयं गुरुम्

asmānmayocyamānastvaṃ padmādavatara prabho / nāhaṃ bhavantaṃ śaknomi voḍhuṃ tejāmayaṃ gurum

హే ప్రభూ! నేను సంభోదిస్తున్నాను గనుక మీరు పద్మమునుండి దిగివచ్చండి. తేజోమయమైన, గురువైన మీ మహిమను నేను మోయలేను।

अस्मान्us
अस्मान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
मयाby me
मया:
कर्ता/करण (Agent/Instrument in passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (Instrumental), एकवचन
उच्यमानःbeing spoken/called
उच्यमानः:
कर्तृविशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + यक् (कर्मणि) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (present passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘त्वम्’ इत्यस्य विशेषण
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
पद्मात्from the lotus
पद्मात्:
अपादान (Apadana/Source)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
अवतारdescend
अवतार:
क्रिया (Command)
TypeVerb
Rootअव-तॄ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रभोO Lord
प्रभो:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
भवन्तम्you (honored)
भवन्तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनामवत् आदरार्थक-शब्द (honorific pronoun-like), पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शक्नोमिam able
शक्नोमि:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वोढुम्to bear
वोढुम्:
प्रयोजन/कर्म (Complement of ability)
TypeVerb
Rootवह् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive), ‘to carry/bear’
तेजः-आयम्full of radiance
तेजः-आयम्:
कर्मविशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootतेजस् (प्रातिपदिक) + मयट् (प्रत्यय)
Formमयट्-प्रत्ययान्त विशेषण (made of/consisting of), पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘गुरुम्’ इत्यस्य विशेषण
गुरुम्the heavy/weighty one
गुरुम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

A deity/attendant voice addressing Brahma (Padma-born) with reverence, acknowledging the unbearable potency (tejas) of the Lordly presence

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

P
Padma-born Brahma
P
Prabhu (Lord, divine sovereign)
T
Tejas (divine radiance)

FAQs

By stressing “tejomaya” (made of divine radiance) and “guru” (weighty), the verse points to the Supreme as an overwhelming, transcendent reality whose full presence cannot be “borne” by ordinary embodied supports—hinting that the Absolute exceeds limited instruments and requires divine accommodation (descent/manifestation).

The verse implies a core yogic principle: the mind-body apparatus must be purified and strengthened to endure higher “tejas.” In Kurma Purana’s broader yoga-dharma frame (including Pashupata-inflected discipline), steadying the senses, austerity, and devotion prepare the practitioner to receive divine presence without being overwhelmed.

Though not naming Shiva explicitly, the theology of “tejas” and lordly descent fits the Kurma Purana’s synthesis: the one Supreme Lord manifests through various divine forms. The emphasis is on a single, unbearable divinity that graciously becomes approachable—compatible with Shaiva-Vaishnava non-dual devotional reading.