Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching

Iśvara-Gītā Prelude

श्रद्दधानाय शान्ताय धार्मिकाय द्विजातये / इमां कथामनुब्रूयात् साक्षान्नारायणेरिताम्

śraddadhānāya śāntāya dhārmikāya dvijātaye / imāṃ kathāmanubrūyāt sākṣānnārāyaṇeritām

శ్రద్ధగల, శాంతమనస్కుడైన ధర్మనిష్ఠ ద్విజునికి ఈ పవిత్ర కథను చెప్పవలెను; ఇది సాక్షాత్తు నారాయణుని వాక్యమే.

श्रद्दधानायto the faithful one
श्रद्दधानाय:
सम्प्रदान (दातृ/Recipient)
TypeAdjective
Rootश्रद्दधान (कृदन्त; √धा धातु, शतृ-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (4th/Dative), एकवचनम्; वर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्तः विशेषणम् (present active participle used adjectivally)
शान्तायto the peaceful one
शान्ताय:
सम्प्रदान (Recipient)
TypeAdjective
Rootशान्त (कृदन्त; √शम् धातु, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी (Dative), एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्तः (past passive participle) विशेषणम्
धार्मिकायto the righteous one
धार्मिकाय:
सम्प्रदान (Recipient)
TypeAdjective
Rootधार्मिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी (Dative), एकवचनम्; विशेषणम्
द्विजातयेto a twice-born (Brahmin etc.)
द्विजातये:
सम्प्रदान (Recipient)
TypeNoun
Rootद्विजाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी (Dative), एकवचनम्; समासः—द्वि + जाति (द्विजाति = twice-born)
इमाम्this
इमाम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्; सर्वनाम
कथाम्story, discourse
कथाम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्
अनुब्रूयात्should narrate/recite
अनुब्रूयात्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + √ब्रू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
साक्षात्directly, in person
साक्षात्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (adverb)
नारायणby Nārāyaṇa
नारायण:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (Instrumental), एकवचनम् (नारायणेन) — सन्ध्यन्तरगत-रूपम्
ईरिताम्uttered/propounded
ईरिताम्:
कर्म (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootईरित (कृदन्त; √ईर्/ईरय् धातु, क्त-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्तः विशेषणम्, ‘कथा’ इति विशेष्यस्य

Sūta (traditional Purāṇic narrator) conveying the rule of transmission for Nārāyaṇa’s discourse

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narayana

FAQs

By stating that the teaching is “directly proclaimed by Nārāyaṇa,” the verse grounds the doctrine in the Supreme Lord as the ultimate authority—implying that true knowledge of Self and Reality is to be received as revealed instruction, not mere speculation.

The verse does not list techniques, but it specifies inner qualifications—faith (śraddhā) and tranquility (śānti)—which are core prerequisites for Yoga and for assimilating higher instruction in the Kurma Purana’s spiritual discipline.

While Śiva is not named here, the verse frames the teaching as Nārāyaṇa’s direct revelation—consistent with the Kurma Purana’s broader synthesis where authoritative instruction can affirm harmony between Vaiṣṇava revelation and Śaiva-yogic practice.