Shloka 54

Babhruvāhana Meets a Preta: Vṛṣotsarga, Heirless Death, and the Signs of Preta-Affliction

क्षुत्तृड्जन्यं महादुः खमनुभवामि पुनः पुनः / अकल्याणं हि प्रेतत्वं वृषोत्सर्गं विना कृतम्

kṣuttṛḍjanyaṃ mahāduḥ khamanubhavāmi punaḥ punaḥ / akalyāṇaṃ hi pretatvaṃ vṛṣotsargaṃ vinā kṛtam

ఆకలి, దాహం వల్ల పుట్టే మహాదుఃఖాన్ని నేను మళ్లీ మళ్లీ అనుభవిస్తున్నాను. వృషోత్సర్గం (వృషదానం/వృషవిమోచనం) లేకుండా కలిగిన ప్రేతత్వం నిజంగా అశుభకరం.

क्षुत्-तृड्-जन्यम्born of hunger and thirst
क्षुत्-तृड्-जन्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootक्षुत् (प्रातिपदिक) + तृड्/तृष् (प्रातिपदिक) + जन्य (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (क्षुत्तृड्भ्यां जन्यं = hunger-and-thirst-born)
महादुःखम्great sorrow
महादुःखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + दुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (महच्च तत् दुःखम्)
अनुभवामिI experience
अनुभवामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु√भू (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
अकल्याणम्inauspicious
अकल्याणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ- (उपसर्ग/निषेध) + कल्याण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम्
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
प्रेतत्वम्the state of being a preta (ghost)
प्रेतत्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक) + त्व (तद्धित प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; भाववाचक (state/condition)
वृषोत्सर्गम्the release/gift of a bull
वृषोत्सर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक) + उत्सर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (वृषस्य उत्सर्गः)
विनाwithout
विना:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपपद-पूर्वक अव्यय (preposition) — ‘without’; सामान्यतः तृतीया/पञ्चमी-संबन्धः
कृतम्done (performed)
कृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formकृदन्त—भूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः (done/made)

Preta (departed soul), as described within the Vishnu–Garuda dialogue

Afterlife Stage: Pretayoni

Beneficiary: Pitr

Timing: Post-death ancillary rite; performed after antyeṣṭi within the śrāddha framework as prescribed by family tradition.

Concept: Unperformed post-death rites (especially vṛṣotsarga) prolong preta-suffering; ritual omission yields continued duḥkha.

Vedantic Theme: Karma-phala and saṃskāra as upāya within vyavahāra; suffering persists until proper dharmic acts are completed by survivors.

Application: Ensure prescribed antyeṣṭi and ancillary rites (including vṛṣotsarga where enjoined by tradition) are performed to prevent preta-avasthā and relieve hunger/thirst imagery of the departed.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana, Pretakalpa: preta-lakṣaṇa and preta-śānti sections (adjacent verses 2.9.55–58); Garuda Purana: śrāddha/antyeṣṭi discussions where preta is aided by offerings and rites

P
Pretas
V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse links vṛṣotsarga with reducing the inauspiciousness of the preta-condition, implying it is a supporting rite meant to aid the departed and mitigate post-death distress.

It portrays the immediate post-death preta phase as marked by recurring torment—especially hunger and thirst—highlighting that prescribed rites by the living are considered spiritually relevant to the departed one’s condition.

It encourages timely, faithful performance of traditional post-death observances (as per one’s sampradāya and family custom) and motivates ethical living by remembering the Garuda Purana’s emphasis on consequences after death.