Shloka 43

Babhruvāhana Meets a Preta: Vṛṣotsarga, Heirless Death, and the Signs of Preta-Affliction

वैश्यजातिः सुदेवो ऽहं नाम्ना विदितमस्तु ते / हव्येन तर्पिता देवाः कव्येन पितरो मया

vaiśyajātiḥ sudevo 'haṃ nāmnā viditamastu te / havyena tarpitā devāḥ kavyena pitaro mayā

నేను వైశ్యజాతిలో జన్మించినవాడను; నా పేరు సుదేవుడు—ఇది నీకు తెలిసి ఉండుగాక. హవ్యంతో దేవతలను, కవ్యంతో పితృదేవతలను నేను తృప్తిపరిచాను.

वैश्यजातिः(of) Vaiśya caste
वैश्यजातिः:
Karta/Predicate nominal (of ‘अहम्’)
TypeNoun
Rootवैश्य + जाति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः वैश्यस्य जातिः इति षष्ठी-तत्पुरुष
सुदेवःSudeva
सुदेवः:
Karta/Predicate nominal (apposition to ‘अहम्’)
TypeNoun
Rootसुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
नाम्नाby name
नाम्ना:
Instrument/Specification (Means: by name)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental, 3rd), एकवचन
विदितम्known
विदितम्:
Karma/Predicate complement
TypeVerb
Rootविद् (धातु) + त (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here predicative with ‘अस्तु’
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriyā (Optative/imperative ‘let it be’)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
तेto you
ते:
Sampradāna (Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (Dative, 4th), एकवचन (enclitic)
हव्येनwith oblations (to gods)
हव्येन:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootहव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental, 3rd), एकवचन
तर्पिताःwere satisfied
तर्पिताः:
Kriyā (Predicate in passive)
TypeVerb
Rootतृप्/तर्प् (धातु) + त (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; agrees with ‘देवाः’
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject of passive predicate)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कव्येनwith offerings to ancestors
कव्येन:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootकव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
पितरःthe ancestors
पितरः:
Karta (Subject of passive predicate)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मयाby me
मया:
Karta (Agent in passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental, 3rd), एकवचन

A departed soul (preta) identifying himself and recounting ritual merits (as narrated within the Vishnu–Garuda dialogue)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Amavasya/Parva days and prescribed śrāddha occasions (implied by kavya to pitṛs)

Concept: Gṛhastha-dharma includes deva-tarpaṇa (havya) and pitṛ-tarpaṇa/śrāddha (kavya), acknowledging debts to gods and ancestors.

Vedantic Theme: Ṛṇa-traya (debts) and yajña-spirit as purification supporting higher aims; karma performed as duty (niṣkāma tendency implied).

Application: Maintain gratitude practices: offerings/charity/service to community and remembrance of ancestors; uphold family responsibilities with integrity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: city

Related Themes: Garuda Purana Śrāddha-kalpa themes: pitṛ-tarpaṇa, kavya, and benefits of ancestral rites (broad internal linkage)

D
Devas
P
Pitris

FAQs

This verse distinguishes two sacred streams of offering: havya for Devas and kavya for Pitṛs, showing that properly directed rites (tarpana/oblations) generate specific religious merit relevant to post-death welfare.

By having the departed identify himself and cite ritual acts, the text frames the afterlife journey as influenced by karma—especially duties like Deva-yajña and Pitṛ-yajña—whose merits are remembered and evaluated in the post-mortem narrative.

Maintain regular worship and gratitude: perform Deva offerings (as appropriate) and observe Śrāddha/Tarpaṇa for ancestors with sincerity, reinforcing dharma, remembrance of lineage, and ethical living.