Vishvamitra Resolves to Uplift Trishanku from His Curse
चौरभावेन सम्प्राप्तोऽस्म्यतिथिस्ते महामते । क्षुधितोऽस्मि ददस्वाज्ञां मांसमद्मि सुसंस्कृतम्
caurabhāvena samprāpto'smyatithiste mahāmate | kṣudhito'smi dadasvājñāṃ māṃsamadmi susaṃskṛtam
ఓ మహామతీ! నేను దొంగగా వచ్చినప్పటికీ నీ అతిథిని. నేను ఆకలితో ఉన్నాను; ఈ వండిన మాంసాన్ని తినడానికి నాకు అనుమతి ఇవ్వండి.
Vishvamitra (quoting himself)
Devi Form: null
Mahavidya Connection: null
Shakti Manifestation: null
Tattva Discussed: null
Demon Antagonist: null
Devi Weapon Used: null
Narrative Source: null
Story Arc Position: null
Mantra Referenced: null
Yantra Referenced: null
Kundalini Element: null
Chakra Referenced: null
Tantric Practice Type: null
Stuti Type: null
Recitation Occasion: null
Phala Shruti: null
Devotee Offering Stuti: null
Maya Aspect: null
Creation Role: null
Shakti Philosophy: null
Relation To Brahman: null
Narrator: Vishvamitra
Listener: Chandala
Dialogue Context: Vishvamitra pleading with the Chandala to let him eat the stolen dog meat, invoking the irony of a thief claiming guest rights.
Narrative Layer: embedded
Text: Invokes the sacred Hindu tradition of Atithi (guest) hospitality, regardless of how the guest arrived.
Text: Shows the extreme lengths to which Apad-dharma stretches traditional rules; a Brahmana is asking a Chandala for permission to eat forbidden dog meat, claiming the right of a guest.
He argues that even though he entered as a thief, he is now a guest (Atithi) in the house, and begs permission to eat the meat.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Devi Bhagavatam in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.