Previous Verse
Next Verse

Shloka 122

Sāttvata–Vṛṣṇi–Andhaka Vamśa

Genealogical Enumeration of the Yādava Clans

इमांश्चोदा हरन्त्यत्र श्लोकान्प्रति तमाहुकम् / सोपासांगानुकर्षाणां सध्वजानां वरूथिनाम्

imāṃścodā harantyatra ślokānprati tamāhukam / sopāsāṃgānukarṣāṇāṃ sadhvajānāṃ varūthinām

ఇక్కడ చోదా తమాహుకుని ఉద్దేశించి ఈ శ్లోకాలను పలికెను—ఉపాంగాలతో, అనుచరాలతో, ధ్వజాలతో కూడిన ఆ వరూథినుల విషయమై।

imānthese
imān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
udāḥthe Udās (a group/people)
udāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootudā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
haranticarry/recite
haranti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roothṛ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
atrahere
atra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
ślokānverses
ślokān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
pratitowards/with reference to
prati:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (preposition-like), ‘towards/with regard to’
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
āhukamĀhuka
āhukam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāhuka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेष्य (proper name/title)
sa-upāsa-aṅga-anukarṣāṇāmof those having attendants, limbs, and retinues (with all appurtenances)
sa-upāsa-aṅga-anukarṣāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootsa (सह/सम्-प्रातिपदिक) + upāsa (उपास-प्रातिपदिक) + aṅga (अङ्ग-प्रातिपदिक) + anukarṣa (अनुकर्ष-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (सहित-निर्देशः: ‘with …’), विशेषणम्
sa-dhvajānāmof those with banners
sa-dhvajānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootsa (सह-प्रातिपदिक) + dhvaja (ध्वज-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (‘with banners’), विशेषणम्
varūthināmof the troops/armed hosts
varūthinām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootvarūthin (वरूथिन्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन