Bhārgava Rāma at Māhiṣmatī: Narmadā-stuti and the Challenge to Kārttavīryārjuna
दिशस्तु सर्वाः सुभृशं हि तेजसा प्रजज्वलुर्मत्स्यपतिश्चकंपे / रामस्तु तस्याथ विलक्ष्य कम्पं बाणैश्चतुर्भिर्निजघान वाहान्
diśastu sarvāḥ subhṛśaṃ hi tejasā prajajvalurmatsyapatiścakaṃpe / rāmastu tasyātha vilakṣya kampaṃ bāṇaiścaturbhirnijaghāna vāhān
ఆ తేజస్సుతో అన్ని దిక్కులు తీవ్రంగా జ్వలించాయి, మత్స్యపతి కంపించాడు. అతని వణుకు గమనించిన రాముడు నాలుగు బాణాలతో అతని వాహనాలను కూల్చివేశాడు.