Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Soma Pacifies the Pracetās; Dakṣa’s Haṁsa-guhya Prayers; Hari Grants Creative Power

इत्यामन्‍त्र्‍य वरारोहां कन्यामाप्सरसीं नृप । सोमो राजा ययौ दत्त्वा ते धर्मेणोपयेमिरे ॥ १६ ॥

ity āmantrya varārohāṁ kanyām āpsarasīṁ nṛpa somo rājā yayau dattvā te dharmeṇopayemire

ఓ రాజా! ఈ విధంగా వరారోహా అప్సరకన్యను సమాధానపరచి, చంద్రరాజు సోముడు ఆమెను వారికి ఇచ్చి వెళ్లిపోయెను; ప్రచేతసులు ధర్మవిధానముతో ఆమెను వివాహమాడిరి।

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्त्यर्थक/उद्धरणचिह्न (quotative)
आमन्त्र्यhaving addressed/invited
आमन्त्र्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ-√मन्त्र् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययीभाव-प्रयोग (gerund/absolutive), ‘having invited/addressed’
वरारोहाम्the fair/beautiful one
वरारोहाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक) + आरोहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय: वराः आरोहा यस्याः/या (excellent-riding/beautifully mounted)
कन्याम्the maiden
कन्याम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अप्सरसीम्the apsaras (celestial nymph)
अप्सरसीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
नृपO king
नृप:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
सोमःSoma
सोमः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण/अप्पोजिशन to सोमः
ययौwent
ययौ:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√दा (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘having given’
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
धर्मेणaccording to dharma
धर्मेण:
Karana (करण/Means)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; साधन/रीति (by dharma, duly)
उपयेमिरेmarried (took in marriage)
उपयेमिरे:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootउप-√यम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
S
Soma (Candra)
A
Apsarā maiden (unnamed bride)

FAQs

This verse states that the union was performed “dharmeṇa”—in line with religious principles and proper rites—highlighting that marriage is meant to be sanctified by dharma, not merely personal desire.

The wording indicates a formal, dharmic handing over (dattvā) consistent with Vedic custom—Soma ensured the marriage was properly established before leaving.

It emphasizes honoring commitments and conducting major life decisions—especially relationships and family duties—through responsibility, ethical principles, and sacred intention rather than impulse.