Next Verse

Shloka 1

Vyāsa’s Vision, the Power of Bhāgavatam, and the Arrest of Aśvatthāmā

शौनक उवाच निर्गते नारदे सूत भगवान् बादरायण: । श्रुतवांस्तदभिप्रेतं तत: किमकरोद्विभु: ॥ १ ॥

śaunaka uvāca nirgate nārade sūta bhagavān bādarāyaṇaḥ śrutavāṁs tad-abhipretaṁ tataḥ kim akarod vibhuḥ

శౌనకుడు పలికెను—ఓ సూతా! నారదుడు వెళ్లిన తరువాత భగవాన్ బాదరాయణుడైన వ్యాసదేవుడు ఆ భావమంతా విన్నాడు; ఆ విభువు తరువాత ఏమి చేసెను?

शौनकःŚaunaka
शौनकः:
Karta (कर्ता/वक्ता)
TypeNoun
Rootशौनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
निर्गतेwhen (he) had departed
निर्गते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootनिर्-गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (Past passive participle), सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
नारदेin/when Nārada (had gone)
नारदे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सति-सप्तमी (with 'nirgate')
सूतO Sūta
सूत:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
भगवान्the venerable one
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणरूपेण
बादरायणःBādarāyaṇa (Vyāsa)
बादरायणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबादरायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
श्रुतवान्having heard
श्रुतवान्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्यय (Perfect active participle), परस्मैपद; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्-अभिप्रेतम्that intention/purport
तत्-अभिप्रेतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अभिप्रेत (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-समास (that which is intended), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ततःthen, thereafter
ततः:
Kala/krama (काल/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदनन्तरम् (then/thereafter)
किम्what?
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)
अकरोत्did
अकरोत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
विभुःthe mighty one
विभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणरूपेण (epithet of Vyāsa)

In this chapter the clue for describing Śrīmad-Bhāgavatam is picked up as Mahārāja Parīkṣit is miraculously saved in the womb of his mother. This was caused by Drauṇi (Aśvatthāmā), Ācārya Droṇa’s son, who killed the five sons of Draupadī while they were asleep, for which he was punished by Arjuna. Before commencing the great epic Śrīmad-Bhāgavatam, Śrī Vyāsadeva realized the whole truth by trance in devotion.

Ś
Śaunaka
S
Sūta Gosvāmī
N
Nārada Muni
B
Bādarāyaṇa (Vyāsadeva)

FAQs

This verse points to Nārada’s deeper purport (abhiprāya) given to Vyāsa—guidance that leads Vyāsa toward composing and presenting pure bhakti-centered revelation for the welfare of all.

Because the sages at Naimiṣāraṇya wanted to hear the crucial turning point: how Vyāsa responded to Nārada’s counsel and what action he took that culminated in the Bhāgavata’s message.

Seek not only the words but the purpose behind spiritual guidance—then act on it sincerely; real progress comes from aligning one’s life with the heart of the instruction, not merely its outer form.