Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Jaḍa Bharata’s Birth, Feigned Madness, and Protection by Goddess Kālī

अथ कदाचित्कश्चिद् वृषलपतिर्भद्रकाल्यै पुरुषपशुमालभतापत्यकाम: ॥ १२ ॥

atha kadācit kaścid vṛṣala-patir bhadra-kālyai puruṣa-paśum ālabhatāpatya-kāmaḥ.

ఒకసారి శూద్రకులంలో పుట్టిన దొంగల నాయకుడు కుమారప్రాప్తి కోరికతో భద్రకాళీ దేవిని పూజించేందుకు, జడబుద్ధి గల ఒక మనిషిని ‘పురుషపశువు’గా భావించి బలిగా అర్పించాలనుకున్నాడు।

अथthen
अथ:
सम्बन्ध/प्रकरणसूचक (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (particle: then/now)
कदाचित्once, at some time
कदाचित्:
कालाधिकरण (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
कश्चित्someone
कश्चित्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case), एकवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम (indefinite pronoun)
वृषलपतिःlord of outcastes / a low-born chief
वृषलपतिः:
कर्ता (Karta/Subject; apposition to कश्चित्)
TypeNoun
Rootवृषल + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वृषलस्य पतिः)
भद्रकाल्यैto Bhadrakālī
भद्रकाल्यै:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootभद्रकाली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; चतुर्थी (4th case), एकवचन; सम्प्रदान (dative)
पुरुषपशुम्a human victim (man-as-animal)
पुरुषपशुम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपुरुष + पशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्मधारय (पुरुष एव पशुः)
आलभतhe offered/sacrificed
आलभत:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootआ√लभ् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
अपत्यकामःdesiring offspring
अपत्यकामः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootअपत्य + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अपत्यस्य कामः) विशेषणम् (वृषलपतिः)

Low-class men such as śūdras worship demigods like Goddess Kālī, or Bhadra Kālī, for the fulfillment of material desires. To this end, they sometimes kill a human being before the deity. They generally choose a person who is not very intelligent — in other words, an animal in the shape of a man.

B
Bhadrakālī
V
vṛṣala-pati (leader of outcastes)

FAQs

This verse describes a degraded, desire-driven act: an outcaste leader, seeking offspring, attempts to offer a human victim to Bhadrakālī—presented as adharma rather than pure devotion.

He was apatya-kāma—driven by the desire for progeny—so he resorted to a violent rite, treating a person as a sacrificial animal.

Unchecked material desire can lead to cruelty and spiritual downfall; the Bhagavatam cautions seekers to pursue dharma and devotion rather than harmful, fear-based rituals.