Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Nābhi’s Sacrifice and Lord Viṣṇu’s Promise to Appear as a Son (Ṛṣabhadeva’s Advent Prelude)

तत आग्नीध्रीयेंऽशकलयावतरिष्याम्यात्मतुल्यमनुपलभमान: ॥ १८ ॥

tata āgnīdhrīye ’ṁśa-kalayāvatariṣyāmy ātma-tulyam anupalabhamānaḥ.

కాబట్టి, నాతో సమానుడెవ్వరూ లభించనందున, నేను స్వయంగా నా అంస-కలారూపంగా అవతరించి, ఆగ్నీధ్రుని కుమారుడు మహారాజ నాభి భార్య మేరుదేవి గర్భంలో ప్రాదుర్భవిస్తాను.

tataḥtherefore/then
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAblatival adverb (ततः)
āgnīdhrīyein Āgnīdhrīya (line/realm)
āgnīdhrīye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootāgnīdhrīya (आग्नीध्रीय, प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7 विभक्ति), Singular; place/lineage reference ‘in Āgnīdhrīya’
aṁśa-kalayāby a partial portion (of Myself)
aṁśa-kalayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootaṁśa (अंश, प्रातिपदिक) + kalā (कला, प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular; dvandva in sense ‘by a part and portion’ (collective)
avatariṣyāmiI will descend
avatariṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-√tṝ (तॄ/तॄ, धातु; ‘to cross/descend’)
FormFuture (लृट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular, Parasmaipada; ‘I shall descend’
ātma-tulyamequal to Myself
ātma-tulyam:
Karma (कर्म) (as intended result/attribute)
TypeAdjective
Rootātman (आत्मन्, प्रातिपदिक) + tulya (तुल्य, प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular; object-complement sense ‘equal to Myself’
anupalabhamānaḥnot finding (one equal)
anupalabhamānaḥ:
Karta (कर्ता) (qualifying implied subject)
TypeVerb
Rootanu-√labh (लभ्, धातु) with negation a-
FormPresent active participle (कृत्: शतृ), Masculine, Nominative, Singular; ‘not finding/realizing’

This is an example of the omnipotence of the Supreme Personality of Godhead. Although He is one without a second, He expands Himself by svāṁśa, His personal expansion, and sometimes by vibhinnāṁśa, or His separated expansion. Lord Viṣṇu herein agrees to send His personal expansion as the son of Merudevī, the wife of Mahārāja Nābhi, who is the son of Āgnīdhra. The ṛtvijaḥ, the priests, knew that God is one, yet they prayed for the Supreme Lord to become the son of Mahārāja Nābhi to let the world know that the Absolute Truth, the Supreme Personality of Godhead, is one without a second. When He incarnates, He expands Himself in different potencies.

Ā
Āgnīdhra

FAQs

This verse states that the Lord chooses to appear by a partial expansion (aṁśa-kalā) to fulfill His purpose, emphasizing His freedom to manifest in suitable lineages.

He highlights a specific royal lineage as the setting for the Lord’s descent, showing how divine appearances are connected with sacred dynasties in the Bhagavata narrative.

It encourages humility and surrender—recognizing God’s unmatched position helps a devotee rely on bhakti rather than ego, status, or worldly power.