Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Kāla-cakra and the Motions of the Sun, Moon, Stars, and Grahas

Bhāgavata Jyotiṣa Framework

अथ स एष आत्मा लोकानां द्यावापृथिव्योरन्तरेण नभोवलयस्य कालचक्रगतो द्वादश मासान् भुङ्क्ते राशिसंज्ञान् संवत्सरावयवान्मास: पक्षद्वयं दिवा नक्तं चेति सपादर्क्षद्वयमुपदिशन्ति यावता षष्ठमंशं भुञ्जीत स वै ऋतुरित्युपदिश्यते संवत्सरावयव: ॥ ५ ॥

atha sa eṣa ātmā lokānāṁ dyāv-āpṛthivyor antareṇa nabho-valayasya kālacakra-gato dvādaśa māsān bhuṅkte rāśi-saṁjñān saṁvatsarāvayavān māsaḥ pakṣa-dvayaṁ divā naktaṁ ceti sapādarkṣa-dvayam upadiśanti yāvatā ṣaṣṭham aṁśaṁ bhuñjīta sa vai ṛtur ity upadiśyate saṁvatsarāvayavaḥ.

ఈ సూర్యదేవుడు—లోకాల ఆత్మ అయిన నారాయణుడు/విష్ణువు—ద్యావాపృథివుల మధ్యనున్న ఆకాశవలయంలో కాలచక్రంలో సంచరిస్తూ పన్నెండు మాసాలను అనుభవిస్తాడు. పన్నెండు రాశులతో సంబంధమై పన్నెండు నామాలను ధరిస్తాడు. ఆ పన్నెండు మాసాల సమాహారమే ‘సంవత్సరం’. చంద్రగణనలో శుక్ల-కృష్ణ అనే రెండు పక్షాలు కలసి ఒక మాసం; పితృలోకానికి అదే ఒక పగలు-రాత్రి. నక్షత్రగణనలో ఒక మాసం రెండు మరియు పావు నక్షత్రాలకు సమానం. సూర్యుడు రెండు మాసాలు ప్రయాణిస్తే సంవత్సరంలోని ఆరవ భాగం పూర్తవుతుంది—అదే ‘ఋతువు’; ఇలా ఋతువులు సంవత్సర అవయవాలు.

athathen
atha:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormMaṅgala/anuvādārtha-avyaya (discourse particle)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana
eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana
ātmāthe Self (as Time)
ātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana
lokānāmof the worlds
lokānām:
Sambandha (षष्ठी)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Ṣaṣṭhī, Bahuvacana
dyau-āpṛthivyoḥof heaven and earth
dyau-āpṛthivyoḥ:
Sambandha (षष्ठी)
TypeNoun
Rootdyu (प्रातिपदिक) + pṛthivī (प्रातिपदिक)
FormDvandva (itaretara) 'heaven and earth'; Ṣaṣṭhī vibhakti (Gen, 6th), Dvivacana (dual)
antareṇabetween
antareṇa:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootantareṇa (अव्यय)
FormAvyaya; upasarga-like preposition meaning 'between/without'; here 'between' with genitive
nabhaḥ-valayasyaof the celestial sphere
nabhaḥ-valayasya:
Sambandha (षष्ठी)
TypeNoun
Rootnabhas (प्रातिपदिक) + valaya (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; tatpuruṣa: 'of the sky-sphere/ring of space'
kālacakra-gataḥmoving in the wheel of time
kālacakra-gataḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāla (प्रातिपदिक) + cakra (प्रातिपदिक) + gata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa: 'gone/entered into the wheel of time' (gata = past participle of √gam)
dvādaśatwelve
dvādaśa:
Karma-viśeṣaṇa (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvādaśa (संख्या-प्रातिपदिक)
FormNumeral used adjectivally; (with māsān) Dvitīyā, Bahuvacana (indeclinable numeral form)
māsānmonths
māsān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana
bhuṅkteenjoys/experiences
bhuṅkte:
Kriyā (मुख्य-क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
FormLaṭ lakāra (present), Ātmanepada; Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana
rāśi-saṁjñānknown as zodiac signs
rāśi-saṁjñān:
Karma-viśeṣaṇa (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootrāśi (प्रातिपदिक) + saṁjñā (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana; tatpuruṣa: 'having the designation of rāśis (zodiac signs)'
saṁvatsara-avayavānas parts of the year
saṁvatsara-avayavān:
Karma-viśeṣaṇa (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṁvatsara (प्रातिपदिक) + avayava (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana; tatpuruṣa: 'parts of the year'
māsaḥa month
māsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana
pakṣa-dvayamtwo fortnights
pakṣa-dvayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpakṣa (प्रातिपदिक) + dvaya (प्रातिपदिक)
FormNapुṁsaka, Dvitīyā, Ekavacana; dvigu: 'two fortnights'
divāday
divā:
Kriyā-viśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootdivā (अव्यय)
FormKāla-avyaya (adverb of time)
naktamnight
naktam:
Kriyā-viśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootnaktam (अव्यय)
FormKāla-avyaya (adverb of time)
caand
ca:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
itithus
iti:
Vākyārtha-sūcaka (उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle
sapāda-arkṣa-dvayamtwo and a quarter lunar mansions
sapāda-arkṣa-dvayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsa-pāda (प्रातिपदिक) + arkṣa (प्रातिपदिक) + dvaya (प्रातिपदिक)
FormNapुṁsaka, Dvitīyā, Ekavacana; dvigu: 'two (and a quarter) nakṣatras' (sapāda = with a quarter)
upadiśantithey state/teach
upadiśanti:
Kriyā (मुख्य-क्रिया)
TypeVerb
Rootupa + diś (धातु)
FormLaṭ lakāra, Parasmaipada; Prathama-puruṣa, Bahuvacana
yāvatāby which measure
yāvatā:
Karaṇa (करण/measure)
TypeAdjective
Rootyāvat (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga/napuṁsaka, Tṛtīyā vibhakti (Instr, 3rd), Ekavacana; relative measure 'by which amount/so much that'
ṣaṣṭhamsixth
ṣaṣṭham:
Karma-viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootṣaṣṭha (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga/napuṁsaka, Dvitīyā, Ekavacana; ordinal 'sixth' qualifying aṁśam
aṁśamportion
aṁśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaṁśa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
bhuñjītawould experience
bhuñjīta:
Kriyā (within relative clause)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
FormLiṅ lakāra (optative/vidhi), Ātmanepada; Prathama-puruṣa, Ekavacana
saḥthat
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana
vaiindeed
vai:
Avadhāraṇa (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormNipāta (emphatic particle)
ṛtuḥa season
ṛtuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛtu (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana
itithus
iti:
Vākyārtha-sūcaka
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle
upadiśyateis taught/defined
upadiśyate:
Kriyā (passive)
TypeVerb
Rootupa + diś (धातु)
FormLaṭ lakāra, karmaṇi-prayoga (passive); Prathama-puruṣa, Ekavacana
saṁvatsara-avayavaḥa part of the year
saṁvatsara-avayavaḥ:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootsaṁvatsara (प्रातिपदिक) + avayava (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa: 'a part of the year' (appositional to ṛtuḥ)

FAQs

This verse explains that within the celestial sphere the luminary/time-marker moves through divisions of time—months, fortnights, day and night—showing how the cosmos is structured by the wheel of time.

Śukadeva Gosvāmī is instructing Mahārāja Parīkṣit about cosmic time divisions—months named by rāśis, months made of pakṣas and days/nights, and seasons as one-sixth of the year.

It encourages seeing time as sacred and ordered—using daily, fortnightly, and seasonal cycles for disciplined sādhana, gratitude, and remembrance of the Lord who governs time.