Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Kṛṣṇa’s Impending Departure; Uddhava’s Surrender; King Yadu and the Avadhūta’s Twenty-Four Gurus

Beginnings

श्रीउद्धव उवाच योगेश योगविन्यास योगात्मन् योगसम्भव । नि:श्रेयसाय मे प्रोक्तस्त्याग: सन्न्यासलक्षण: ॥ १४ ॥

śrī-uddhava uvāca yogeśa yoga-vinyāsa yogātman yoga-sambhava niḥśreyasāya me proktas tyāgaḥ sannyāsa-lakṣaṇaḥ

శ్రీఉద్ధవుడు పలికెను—ఓ యోగేశ్వరా! యోగవిన్యాసాధిపతీ, యోగాత్మా, యోగసంభవా! నా పరమ శ్రేయస్సుకోసం మీరు సన్న్యాసలక్షణమైన త్యాగమార్గాన్ని ఉపదేశించారు।

श्री-उद्धवःŚrī Uddhava
श्री-उद्धवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootउद्धव (प्रातिपदिक) + श्री (उपपद/विशेषण-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास (श्रीमान् उद्धवः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
योग-ईशO Lord of yoga
योग-ईश:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (योगस्य ईशः)
योग-विन्यासO arranger of yoga
योग-विन्यास:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक) + विन्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन; तत्पुरुष (योगस्य विन्यासः)
योग-आत्मन्O whose essence is yoga
योग-आत्मन्:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन; तत्पुरुष (योगः आत्मा यस्य / योगात्मा)
योग-सम्भवO source of yoga
योग-सम्भव:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन; तत्पुरुष (योगात् सम्भवः / योगसम्भवः)
नि:श्रेयसायfor the highest good (liberation)
नि:श्रेयसाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative purpose)
TypeNoun
Rootनि:श्रेयस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
मेto me / my
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (enclitic)
प्रोक्तःtaught / spoken
प्रोक्तः:
Kriya (क्रिया/Predicative participle)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ-सम्बन्धे ‘त्यागः’ इत्यस्य विशेषणम्
त्यागःrenunciation
त्यागः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootत्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सन्न्यास-लक्षणःcharacterized as sannyāsa
सन्न्यास-लक्षणः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसन्न्यास (प्रातिपदिक) + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सन्न्यासस्य लक्षणम्/लक्षणः) — ‘त्यागः’ इत्यस्य विशेषणम्

The word yogeśa here indicates that the Supreme Personality of Godhead awards the results of all yoga practices. Since all of the material and spiritual worlds emanate from the transcendental body of Kṛṣṇa, there is nothing to be achieved by any yoga process except Kṛṣṇa and His potencies. And since the Lord remains eternally the master of His potencies, no one can achieve anything through yoga, or any other spiritual or material process, except by the sanction of the Supreme Personality of Godhead. The word yoga means “linking up,” and unless we link ourselves with the Absolute Truth, we remain covered by the darkness of ignorance. Thus, Kṛṣṇa is the goal of yoga.

U
Uddhava
Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

In this verse Uddhava asks Kṛṣṇa to define the renunciation (tyāga) that is specifically characterized as sannyāsa, seeking niḥśreyasa—the highest spiritual good.

Uddhava, desiring ultimate liberation and clarity on the path, approaches Kṛṣṇa—whom he addresses as the master and source of yoga—to hear the authentic definition and principles of true renunciation.

Keep the goal of life as inner freedom and God-realization, and practice renunciation as detachment from ego and possessiveness while performing one’s duties with spiritual purpose.