Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 31

Bhakti as the Easy and Supreme Yoga: Seeing Kṛṣṇa in All and Uddhava’s Departure to Badarikāśrama

एतैर्दोषैर्विहीनाय ब्रह्मण्याय प्रियाय च । साधवे शुचये ब्रूयाद् भक्ति: स्याच्छूद्रयोषिताम् ॥ ३१ ॥

etair doṣair vihīnāya brahmaṇyāya priyāya ca sādhave śucaye brūyād bhaktiḥ syāc chūdra-yoṣitām

ఈ జ్ఞానాన్ని ఈ దోషాల నుండి విముక్తుడైనవాడికి, బ్రాహ్మణుల క్షేమాన్ని కోరేవాడికి, ప్రియుడికి, సాధువుకు, శుచికి చెప్పాలి. శూద్రులు మరియు స్త్రీలలో కూడా పరమేశ్వరునిపై భక్తి ఉంటే వారు కూడా అర్హ శ్రోతలే.

etaiḥby these
etaiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun used adjectivally, Masculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); qualifies 'doṣaiḥ'
doṣaiḥfaults
doṣaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
vihīnāyato one devoid (of)
vihīnāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootvi-√hā (धातु) + kta (क्त)
FormPast participle used adjectivally, Masculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; 'free from' (with instr. 'doṣaiḥ')
brahmaṇyāyato one devoted to Brahman/holy
brahmaṇyāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootbrahmaṇya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
priyāyato a dear one
priyāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootpriya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
sādhaveto a saintly person
sādhave:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsādhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
śucayeto a pure person
śucaye:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootśuci (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
brūyātshould speak/teach
brūyāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
FormOptative: Liṅ (लिङ्/विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; parasmaipada
bhaktiḥdevotion
bhaktiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
syātwould be/may arise
syāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormOptative: Liṅ (लिङ्/विधिलिङ्), 3rd person, Singular; 'may be/should be'
śūdra-yoṣitāmof śūdra women
śūdra-yoṣitām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśūdra (प्रातिपदिक) + yoṣit (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; karmadhāraya: śūdrāḥ yoṣitaḥ (women who are śūdras)
U
Uddhava
Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

It says bhakti should be taught to a person free from faults—saintly, pure, and devoted to brahminical (spiritual) principles—because such a listener can truly receive and live the teaching.

Kṛṣṇa is instructing Uddhava on how to transmit the most confidential bhakti teachings responsibly—ensuring they are given to sincere, clean-hearted seekers who will honor and practice them.

Share bhakti teachings with humility and discernment—offer them to those who are respectful, sincere, and willing to live a pure life, and avoid debates with those who only want to criticize.