Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Nārada’s Arrival, the Nine Yogendras, and the Foundations of Bhāgavata-dharma

ईश्वरे तदधीनेषु बालिशेषु द्विषत्सु च । प्रेममैत्रीकृपोपेक्षा य: करोति स मध्यम: ॥ ४६ ॥

īśvare tad-adhīneṣu bāliśeṣu dviṣatsu ca prema-maitrī-kṛpopekṣā yaḥ karoti sa madhyamaḥ

భగవంతునిపై ప్రేమను, ఆయన భక్తులపై మైత్రిని, నిర్దోష అజ్ఞులపై కృపను, మరియు ద్వేషించే వారిపై ఉపేక్షను చూపువాడు మధ్యమ భక్తుడు।

īśvaretoward/in the Lord
īśvare:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (masculine), Saptamī vibhakti (locative, 7th), Ekavacana (singular)
tad-adhīneṣutoward those dependent on Him (His devotees)
tad-adhīneṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + adhīna (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (masculine), Saptamī vibhakti (locative, 7th), Bahuvacana (plural); समासः—तत्पुरुष (‘dependent on Him’)
bāliśeṣutoward the ignorant
bāliśeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootbāliśa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (masculine), Saptamī vibhakti (locative, 7th), Bahuvacana (plural)
dviṣatsutoward the envious/hostile
dviṣatsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootdviṣat (कृदन्त/प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (masculine), Saptamī vibhakti (locative, 7th), Bahuvacana (plural); शतृ-प्रत्ययान्त (present active participle used as noun)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चयबोधक)
prema-maitrī-kṛpā-upekṣāḥlove, friendship, compassion, and indifference
prema-maitrī-kṛpā-upekṣāḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootprema (प्रातिपदिक) + maitrī (प्रातिपदिक) + kṛpā (प्रातिपदिक) + upekṣā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (feminine), Prathamā vibhakti (nominative, 1st), Bahuvacana (plural); समासः—द्वन्द्व (enumerative: love, friendship, compassion, and indifference)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (nominative, 1st), Ekavacana (singular); relative pronoun
karotidoes; shows
karoti:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormLaṭ-lakāra (present), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (singular); parasmaipada
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (nominative, 1st), Ekavacana (singular); demonstrative pronoun
madhyamaḥthe intermediate (devotee)
madhyamaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmadhyama (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (nominative, 1st), Ekavacana (singular)

According to Bhagavad-gītā, every living entity within the material world is eternally a minute fragmental portion of the Supreme Personality of Godhead. Mamaivāṁśo jīva-loke jīva-bhūtaḥ sanātanaḥ ( Bg. 15.7 ). But because of the influence of māyā the puffed-up conditioned souls become inimical to the service of the Lord and the Lord’s devotees, choose leaders among the materialistic sense gratifiers, and thus engage busily in a useless society of the cheaters and the cheated, a society of the blind leading the blind into a ditch. Although the community of Vaiṣṇavas is sincerely eager to serve the conditioned souls by bringing them back to their constitutional position, by māyā’s influence the materialistic living entity becomes hardhearted and rejects the mercy of the Lord’s devotees.

Ī
Īśvara (the Supreme Lord)

FAQs

Bhagavatam 11.2.46 says the intermediate devotee loves the Lord, befriends devotees, shows mercy to the innocent, and avoids the envious.

Because the envious tend to offend the Lord and His devotees; the madhyama-bhakta protects devotion by keeping respectful distance rather than engaging in fruitless conflict.

Center life on devotion to God, build supportive friendships with spiritually minded people, help sincere beginners with kindness, and set healthy boundaries with hostile or toxic influences.