Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Nārada’s Arrival, the Nine Yogendras, and the Foundations of Bhāgavata-dharma

श्रीराजोवाच अथ भागवतं ब्रूत यद्धर्मो याद‍ृशो नृणाम् । यथा चरति यद् ब्रूते यैर्लिङ्गैर्भगवत्प्रिय: ॥ ४४ ॥

śrī-rājovāca atha bhāgavataṁ brūta yad-dharmo yādṛśo nṛṇām yathācarati yad brūte yair liṅgair bhagavat-priyaḥ

శ్రీరాజు పలికెను—ఇప్పుడు భాగవత భక్తుని గురించి చెప్పండి: మనుష్యులలో అతని ధర్మం ఎలాంటిది, అతడు ఎలా ప్రవర్తిస్తాడు, ఎలా మాట్లాడుతాడు, మరియు ఏ లక్షణాల వల్ల భగవంతునికి ప్రియుడవుతాడు—వివరంగా వివరించండి।

śrī-rājāthe revered king
śrī-rājā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśrī-rājan (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (nominative, 1st), Ekavacana (singular); समासः—कर्मधारय (śrī + rājā)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLaṅ-lakāra (imperfect/past), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (singular); parasmaipada
athathen; now
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya; discourse particle (अनन्तरार्थक/प्रस्तावक)
bhāgavatamthe (nature of a) devotee; bhāgavata-hood
bhāgavatam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootbhāgavata (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter), Dvitīyā vibhakti (accusative, 2nd), Ekavacana (singular)
brūtatell (you all)
brūta:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
FormLoṭ-lakāra (imperative), Madhyama-puruṣa (2nd person), Bahuvacana (plural); parasmaipada
yatwhich
yat:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter), Prathamā vibhakti (nominative, 1st), Ekavacana (singular); relative pronoun
dharmaḥduty; characteristic
dharmaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (nominative, 1st), Ekavacana (singular)
yādṛśaḥof what kind
yādṛśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootyādṛśa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (nominative, 1st), Ekavacana (singular); relative adjective qualifying dharmaḥ
nṛṇāmof men; of people
nṛṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (masculine), Ṣaṣṭhī vibhakti (genitive, 6th), Bahuvacana (plural)
yathāhow; in what manner
yathā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Adverbial qualifier)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya; relative adverb (प्रकारवाचक)
caratiacts; behaves
carati:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootcar (धातु)
FormLaṭ-lakāra (present), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (singular); parasmaipada
yatwhat; which (thing)
yat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter), Dvitīyā vibhakti (accusative, 2nd), Ekavacana (singular); relative pronoun
brūtespeaks; says
brūte:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
FormLaṭ-lakāra (present), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (singular); ātmanepada
yaiḥby which
yaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga/napuṁsaka (masc/neut), Tṛtīyā vibhakti (instrumental, 3rd), Bahuvacana (plural); relative pronoun
liṅgaiḥby what signs; by which characteristics
liṅgaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter), Tṛtīyā vibhakti (instrumental, 3rd), Bahuvacana (plural)
bhagavat-priyaḥone dear to the Lord
bhagavat-priyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक) + priya (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (nominative, 1st), Ekavacana (singular); समासः—तत्पुरुष (‘dear to Bhagavān’)

The great sage Kavi has informed King Nimi about the general external symptoms of a devotee of the Lord, namely his appearance, personal qualities and activities. But now King Nimi asks how to make further distinctions among the servants of the Supreme Personality of Godhead so that the first-class, second-class and lower-class Vaiṣṇavas can be clearly identified.

K
King Nimi
B
Bhagavān

FAQs

In this verse, King Nimi asks for the identifying signs (liṅgas) of one who is dear to Bhagavān—specifically the devotee’s dharma, conduct, and speech—indicating that devotion is recognizable through character and behavior.

Because he was seeking practical, observable guidance: not only the philosophy of bhakti, but how a bhāgavata lives—how he acts (carati) and what he speaks (brūte)—so that seekers can understand and follow authentic devotion.

Use this verse as a checklist: look for dharmic integrity, humble and compassionate conduct, and truthful, uplifting speech centered on Bhagavān—rather than external show—when choosing guidance and association.