Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Arjuna Marries Subhadrā; Kṛṣṇa Honors Two Devotees in Mithilā (Śrutadeva and Bahulāśva)

ब्राह्मणो जन्मना श्रेयान् सर्वेषां प्राणिनामिह । तपसा विद्यया तुष्‍ट्या किमु मत्कलया युत: ॥ ५३ ॥

brāhmaṇo janmanā śreyān sarveṣām prāṇinām iha tapasā vidyayā tuṣṭyā kim u mat-kalayā yutaḥ

ఈ లోకంలో బ్రాహ్మణుడు జన్మతఃనే సమస్త ప్రాణులలో శ్రేష్ఠుడు; తపస్సు, విద్య, ఆత్మసంతృప్తి వలన మరింత మహోన్నతుడవుతాడు— మరి నా భక్తితో యుక్తుడైతే చెప్పేదేముంది!

ब्राह्मणःa brāhmaṇa
ब्राह्मणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जन्मनाby birth
जन्मना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
श्रेयान्superior
श्रेयान्:
Visheshya (विशेष्य)
TypeAdjective
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तुलनात्मक-विशेषण (comparative)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
प्राणिनाम्living beings
प्राणिनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
विद्ययाby knowledge
विद्यया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
तुष्ट्याby contentment
तुष्ट्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
किम्what then
किम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनिपातवत् प्रश्नार्थक (interrogative particle used idiomatically)
indeed/then
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootउ (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
मत्-कलयाby my portion/emanation
मत्-कलया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-प्रातिपदिक) + कला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मम कला)
युतःendowed/connected
युतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + क्त (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) ‘युक्त’ अर्थे, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘ब्राह्मणः’ इत्यस्य विशेषण
K
Kṛṣṇa
B
Brāhmaṇa

FAQs

This verse highlights tapas (austerity), vidyā (sacred learning), and tuṣṭi (contentment) as key brāhmaṇical qualities, and says the brāhmaṇa becomes even more venerable when connected to the Lord’s divine potency through devotion.

In the Dvārakā context, Kṛṣṇa teaches proper dharma by honoring brāhmaṇas and emphasizing that real greatness is not merely social status but the cultivation of austerity, knowledge, satisfaction, and spiritual connection to Him.

Practice self-discipline (tapas) through regulated habits, pursue scriptural and spiritual study (vidyā), and cultivate gratitude and simplicity (tuṣṭi); then offer these qualities in devotion to Kṛṣṇa for genuine spiritual elevation.