Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Vasudeva and Devakī Glorify Kṛṣṇa and Balarāma; The Recovery of Devakī’s Six Sons from Sutala

असावहं ममैवैते देहे चास्यान्वयादिषु । स्‍नेहपाशैर्निबध्नाति भवान् सर्वमिदं जगत् ॥ १७ ॥

asāv aham mamaivaite dehe cāsyānvayādiṣu sneha-pāśair nibadhnāti bhavān sarvam idaṁ jagat

నీవు స్నేహపాశాలతో ఈ సమస్త జగత్తును బంధించి ఉంచుతావు; అందువల్ల జనులు దేహాన్ని చూసి “ఇది నేనే” అంటారు, సంతానం మొదలైన బంధాలను చూసి “ఇవి నావి” అంటారు।

असौthat (person/thing)
असौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअदस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
ममmy/mine
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed/only
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
एतेthese
एते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
देहेin the body
देहे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
अन्वयादिषुin lineage and the like
अन्वयादिषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootअन्वय + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; तत्पुरुषः ‘in lineage etc.’ (अन्वयः च आदयः)
स्नेहपाशैःby bonds of affection
स्नेहपाशैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootस्नेह + पाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘bonds of affection’
निबध्नातिbinds
निबध्नाति:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootनि+बन्ध् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
भवान्you (honored)
भवान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; आदरार्थ-प्रयोग (honorific ‘you’)
सर्वम्all
सर्वम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘all’ qualifying इदं जगत्
इदम्this
इदम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
जगत्world
जगत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse explains that the sense of “I” and “mine,” rooted in bodily identification and extended to family and lineage, becomes a powerful bond that keeps one entangled in worldly life.

Because affection, when centered on the body and possessiveness, functions like a binding rope—creating attachment to relatives, identity, and social continuity, which sustains material entanglement.

Notice where identity and possessiveness (“my status,” “my people,” “my body”) drive decisions; practice offering relationships and duties to Krishna, cultivating loving service without possessive attachment.