Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

The Solar Eclipse at Samanta-pañcaka and the Great Reunion of Yādavas, Pāṇḍavas, and Vraja

अहो भोजपते यूयं जन्मभाजो नृणामिह । यत् पश्यथासकृत् कृष्णं दुर्दर्शमपि योगिनाम् ॥ २८ ॥

aho bhoja-pate yūyaṁ janma-bhājo nṛṇām iha yat paśyathāsakṛt kṛṣṇaṁ durdarśam api yoginām

ఓ భోజరాజా! మనుష్యులలో మీ జన్మ నిజంగా ధన్యమైనది; ఎందుకంటే మహా యోగులకు కూడా దుర్దర్శుడైన శ్రీకృష్ణుని మీరు పదేపదే దర్శిస్తారు।

अहोah!
अहो:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formअव्यय; विस्मयादिबोधक (exclamation: oh!/indeed!)
भोजपतेO lord of the Bhojas
भोजपते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभोजपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘भोजानां पतिः’
यूयम्you (plural)
यूयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुषार्थे सर्वनाम; प्रथमा, बहुवचन
जन्मभाजःfortunate (partakers of good birth)
जन्मभाजः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन्म (प्रातिपदिक) + भाज् (प्रातिपदिक; ‘भागिन्’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष: ‘जन्म्नः भाजः’ = partakers of birth/fortune
नृणाम्of men
नृणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
इहhere
इह:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here/in this world)
यत्since/that
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कारणार्थे/यत्-सम्बन्ध (since/because/that)
पश्यथyou see
पश्यथ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपद
असकृत्repeatedly
असकृत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअसकृत् (अव्यय)
Formअव्यय; आवृत्तिवाचक (again and again/repeatedly)
कृष्णम्Kṛṣṇa
कृष्णम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दुर्दर्शम्hard to see
दुर्दर्शम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्दर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘दुर्’ उपसर्ग + दर्श (√दृश्)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि = even/also
योगिनाम्of yogis
योगिनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
K
Kṛṣṇa
N
Nārada Muni
U
Ugrasena

FAQs

Because mere yogic discipline does not automatically grant direct personal vision of Bhagavān; Kṛṣṇa reveals Himself by His own will, most readily to loving devotees (bhakti), not simply to impersonal meditation.

In Dvārakā, Nārada glorifies the extraordinary fortune of the Yādavas/Bhojas under Ugrasena’s rule: they can see Kṛṣṇa frequently and personally, a privilege rare even for advanced spiritualists.

Value bhakti and sincere devotion over pride in technique—seek Kṛṣṇa through hearing, chanting, and serving, trusting that genuine love attracts divine revelation more than mere austerity.