Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

The Solar Eclipse at Samanta-pañcaka and the Great Reunion of Yādavas, Pāṇḍavas, and Vraja

रामह्रदेषु विधिवत् पुनराप्लुत्य वृष्णय: । ददु: स्वन्नं द्विजाग्र्‍येभ्य: कृष्णे नो भक्तिरस्त्विति ॥ १० ॥

rāma-hradeṣu vidhi-vat punar āplutya vṛṣṇayaḥ dadaḥ sv-annaṁ dvijāgryebhyaḥ kṛṣṇe no bhaktir astv iti

శాస్త్రవిధి ప్రకారం వృష్ణివంశీయులు పరశురాముని హ్రదములలో మరల స్నానము చేశారు. తరువాత వారు శ్రేష్ఠ బ్రాహ్మణులకు రుచికరమైన అన్నము పెట్టి, ప్రార్థించారు— “మాకు శ్రీకృష్ణునిపై భక్తి కలుగుగాక।”

राम-ह्रदेषुin Rāma’s lakes
राम-ह्रदेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक) + ह्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (रामस्य ह्रदाः)
विधि-वत्properly
विधि-वत्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: ‘according to rule’)
पुनःagain
पुनः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (adverb)
आप्लुत्यhaving bathed
आप्लुत्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्लु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive) with उपसर्ग आ-; ‘having bathed/dipped’
वृष्णयःthe Vṛṣṇis
वृष्णयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवृष्णि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ददुःgave
ददुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, बहुवचन
स्व-अन्नम्their own food
स्व-अन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (स्वम् अन्नम्)
द्विज-अग्र्येभ्यःto the foremost brāhmaṇas
द्विज-अग्र्येभ्यः:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + अग्र्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (द्विजेषु अग्र्याः)
कृष्णेtoward/in Kṛṣṇa
कृष्णे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
नःour
नः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम (enclitic)
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अस्तुmay it be
अस्तु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
Vākyārtha-marker (उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative particle)

This second bath marked the end of their fasting, on the following day.

B
Balarāma
V
Vṛṣṇis
B
Brāhmaṇas
K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse shows the Vṛṣṇis giving charity to qualified brāhmaṇas and explicitly praying that the fruit of their pious act be bhakti to Kṛṣṇa—teaching that devotion is the highest desired result of religious deeds.

Śukadeva describes them following proper tīrtha-ritual conduct—bathing as purification and then giving charity—while focusing the purpose of the rite on attaining devotion to Kṛṣṇa.

Perform acts of cleanliness, discipline, and charity, and consciously dedicate their result to Kṛṣṇa—praying not merely for material outcomes but for steady bhakti.