Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Yudhiṣṭhira’s Rājasūya Resolve and the Slaying of Jarāsandha

तद् विज्ञाय महासत्त्वो भीम: प्रहरतां वर: । गृहीत्वा पादयो: शत्रुं पातयामास भूतले ॥ ४२ ॥

tad vijñāya mahā-sattvo bhīmaḥ praharatāṁ varaḥ gṛhītvā pādayoḥ śatruṁ pātayām āsa bhū-tale

ఆ సంకేతాన్ని గ్రహించిన మహాబలుడు, శ్రేష్ఠ యోధుడు భీముడు శత్రువును పాదాల వద్ద పట్టుకొని నేలకేసి పడేసెను।

तत्that (sign/plan)
तत्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; सर्वनाम
विज्ञायhaving understood
विज्ञाय:
पूर्वकाल (Kriyā-viśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; धातु: ज्ञा, उपसर्ग: वि
महासत्त्वःthe great-spirited one
महासत्त्वः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + सत्त्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; कर्मधारय: महत् सत्त्वं यस्य/महासत्त्वः
भीमःBhīma
भीमः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
प्रहरताम्of those who strike/fight
प्रहरताम्:
सम्बन्ध (Genitive of group/षष्ठी)
TypeVerb
Rootप्र-हृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त (present active participle) ‘प्रहरत्’ का षष्ठी बहुवचन (Genitive plural/6th); ‘प्रहरतां वरः’ = among strikers
वरःthe best
वरः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
गृहीत्वाhaving seized
गृहीत्वा:
पूर्वकाल (Kriyā-viśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; धातु: ग्रह्
पादयोःby the feet
पादयोः:
अधिकरण/सम्बन्ध (Ādhāra or Sambandha)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी (Genitive/Locative), द्विवचन; अत्र षष्ठी: ‘by the feet/of the feet’
शत्रुम्the enemy
शत्रुम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
पातयामासthrew down
पातयामास:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) [णिच् causative: पातय-]
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; causative (णिच्)
भूतलेon the ground
भूतले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू-तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; तत्पुरुष: भूः + तलम्
B
Bhīma
J
Jarāsandha

FAQs

It describes Bhīma, understanding the intended cue, grabbing Jarāsandha by the feet and forcefully throwing him to the ground during their decisive combat.

Bhīma acted because he understood the strategic indication given in the narrative context, moving to a decisive maneuver against Jarāsandha.

When guided by dharma and wise counsel, act decisively and without hesitation—using strength in service of a righteous purpose rather than ego.