Kṛṣṇa Visits Trivakrā; Akrūra’s Praise and the Hastināpura Mission
क: पण्डितस्त्वदपरं शरणं समीयाद् भक्तप्रियादृतगिर: सुहृद: कृतज्ञात् । सर्वान् ददाति सुहृदो भजतोऽभिकामा- नात्मानमप्युपचयापचयौ न यस्य ॥ २६ ॥
kaḥ paṇḍitas tvad aparaṁ śaraṇaṁ samīyād bhakta-priyād ṛta-giraḥ suhṛdaḥ kṛta-jñāt sarvān dadāti suhṛdo bhajato ’bhikāmān ātmānam apy upacayāpacayau na yasya
మీరు తప్ప మరెవరి శరణు పండితుడు ఆశ్రయించగలడు? మీరు భక్తప్రియుడు, సత్యవాక్యుడు, సుహృదుడు, కృతజ్ఞుడు. స్నేహభావంతో మిమ్మల్ని భజించే వారికి మీరు వారి కోరికలన్నీ ఇస్తారు, మీ స్వరూపాన్నికూడా; అయినా మీకు వృద్ధి గాని క్షయము గాని లేదు.
This verse describes both the Lord and His devotees as suhṛdaḥ “well-wishers.” The Lord is the well-wisher of His devotee, and the devotee lovingly desires all happiness for the Lord. Even in this world, an excess of love may sometimes produce unnecessary solicitude. For example, we often observe that a mother’s loving concern for her adult child is not always justified by an actual danger to the child. A grown child may be wealthy, competent and healthy, and yet the mother’s loving concern continues. Similarly, a pure devotee always feels loving concern for Lord Kṛṣṇa, as exemplified by mother Yaśodā, who could only think of Kṛṣṇa as her beautiful son.
This verse teaches that a truly wise person seeks no refuge other than Śrī Kṛṣṇa, because He is the devotee’s dearest friend, always truthful, grateful, and the supreme giver—even granting His own presence to the worshiper.
Arriving in Vṛndāvana and beholding Kṛṣṇa’s divine nature, Akrūra offers heartfelt prayers, recognizing that Kṛṣṇa alone perfectly protects and fulfills His devotees without any limitation or personal need.
Cultivate steady devotion and integrity: take refuge in God rather than unstable supports, and practice gratitude and truthful speech—qualities highlighted here as divine and worth imitating.