Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Kṛṣṇa Enters Mathurā: City Splendor, Devotees’ Reception, and the Washerman’s Fate

तां सम्प्रविष्टौ वसुदेवनन्दनौ वृतौ वयस्यैर्नरदेववर्त्मना । द्रष्टुं समीयुस्त्वरिता: पुरस्त्रियो हर्म्याणि चैवारुरुहुर्नृपोत्सुका: ॥ २४ ॥

tāṁ sampraviṣṭau vasudeva-nandanau vṛtau vayasyair naradeva-vartmanā draṣṭuṁ samīyus tvaritāḥ pura-striyo harmyāṇi caivāruruhur nṛpotsukāḥ

మథురా స్త్రీలు వసుదేవనందనులైన ఆ ఇద్దరు, గోపసఖులతో చుట్టుముట్టబడి రాజమార్గం ద్వారా నగరంలో ప్రవేశించుచుండగా, వారిని దర్శించుటకు వేగంగా కూడి బయలుదేరిరి. ఓ రాజా, కొందరు ఉత్సుకతతో తమ ఇళ్ల మేడలపైకి ఎక్కిరి.

ताम्her/that (city)
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; सर्वनाम-प्रातिपदिक
सम्प्रविष्टौhaving entered
सम्प्रविष्टौ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-विश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; ‘entered’ (past participle)
वसुदेव-नन्दनौthe two sons of Vasudeva
वसुदेव-नन्दनौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवसुदेव (प्रातिपदिक) + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
वृतौsurrounded
वृतौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; विशेषण
वयस्यैःby friends/companions
वयस्यैः:
Sahakāraka (सह/सहचर)
TypeNoun
Rootवयस्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), बहुवचन
नरदेव-वर्त्मनाby the king’s road
नरदेव-वर्त्मना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootनरदेव (प्रातिपदिक) + वर्त्मन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय-रूप (infinitive); प्रयोजनार्थ
समीयुःthey approached
समीयुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-इ (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, बहुवचन; ‘they came/approached’
त्वरिताःhurried
त्वरिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्वरित (प्रातिपदिक; क्त-निष्पन्न)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (स्त्रियः इत्यस्य)
पुरः-स्त्रियःthe city-women
पुरः-स्त्रियः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरः (अव्यय) + स्त्री (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
हर्म्याणिmansions/palaces
हर्म्याणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहर्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
आरुरुहुःthey climbed
आरुरुहुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-रुह् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, बहुवचन; ‘they climbed’
नृप-उत्सुकाःeager for the king (to see him)
नृप-उत्सुकाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनृप (प्रातिपदिक) + उत्सुक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (स्त्रियः)
K
Kṛṣṇa
B
Balarāma
V
Vasudeva
W
Women of Mathurā

FAQs

It depicts Kṛṣṇa and Balarāma entering Mathurā along the royal road, surrounded by Their friends, while the city women rush to see Them and climb rooftops in eager excitement.

Because Kṛṣṇa’s arrival created intense eagerness for darśana; the women hurried to higher places like rooftops and palace terraces to catch a clear view of Him and Balarāma.

Cultivate sincere eagerness to seek the Lord’s presence—making time and taking practical steps (like the women did) to gain darśana through kīrtana, śāstra study, and temple worship.