Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

The Brāhmaṇas’ Wives Blessed (Brāhmaṇa-patnī-prasāda) — Ritualism Humbled by Bhakti

तत्रैका विधृता भर्त्रा भगवन्तं यथाश्रुतम् । हृदोपगुह्य विजहौ देहं कर्मानुबन्धनम् ॥ ३५ ॥

tatraikā vidhṛtā bhartrā bhagavantaṁ yathā-śrutam hṛḍopaguhya vijahau dehaṁ karmānubandhanam

అక్కడ ఒక స్త్రీని ఆమె భర్త బలవంతంగా ఆపివేశాడు. ఇతరులు చెప్పినట్లుగా భగవాన్ శ్రీకృష్ణ మహిమను విని, ఆమె హృదయంలో ఆయనను ఆలింగనం చేసుకొని కర్మబంధనానికి కారణమైన దేహాన్ని విడిచింది.

तत्रthere
तत्र:
देशाधिकरण (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
एकाone (woman)
एका:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संख्यावाचक सर्वनामसदृश
विधृताsupported/held up
विधृता:
विशेषण (of कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि-धृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘धृ’ धातोः क्त-प्रत्ययः
भर्त्राby (her) husband
भर्त्रा:
करण (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
भगवन्तम्the Lord
भगवन्तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
यथाas
यथा:
क्रियाविशेषण (Manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (comparative/manner)
श्रुतम्heard (as she had heard)
श्रुतम्:
विशेषण (of भगवन्तम्; ‘as heard’)
TypeAdjective
Rootश्रु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘श्रुत’ = heard
हृदाwith (her) heart
हृदा:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
उपगुह्यhaving embraced (within)
उपगुह्य:
पूर्वकाल (Absolutive; prior action)
TypeIndeclinable
Rootउप-गुह् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्ययीभावरूप (gerund/absolutive), ‘having embraced/held close’
विजहौshe gave up/abandoned
विजहौ:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवि-हा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
देहम्the body
देहम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कर्मानुबन्धनम्bound by karma
कर्मानुबन्धनम्:
विशेषण (of देहम्)
TypeAdjective
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक) + अनुबन्धन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: कर्मणः अनुबन्धनम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; देहस्य विशेषणम्

The lady described here was especially devoted to Lord Kṛṣṇa. Upon giving up her material body, she immediately attained a spiritual body and left the sacrificial arena to join the Supreme Personality of Godhead.

B
Bhagavān (Śrī Kṛṣṇa)
A
a brāhmaṇa wife
H
her husband (brāhmaṇa)

FAQs

This verse teaches that even without physically reaching Kṛṣṇa, one can attain release from karmic bondage by embracing Him within the heart through faithful hearing and remembrance.

In this episode, some brāhmaṇas and their households were bound by social and ritual concerns; despite being stopped externally, one wife’s inner devotion to Kṛṣṇa became complete and spiritually transformative.

Regularly hear authentic Kṛṣṇa-kathā and consciously remember Kṛṣṇa in daily duties; the Bhāgavatam highlights that sincere inner absorption can purify karma and deepen devotion even amid obstacles.