Next Verse

Srimad Bhagavatam — Chaturtha Skandha, Shloka 1

The Appearance and Coronation of King Pṛthu (Pṛthu-avatāra) and His Humble Refusal of Premature Praise

मैत्रेय उवाच अथ तस्य पुनर्विप्रैरपुत्रस्य महीपते: । बाहुभ्यां मथ्यमानाभ्यां मिथुनं समपद्यत ॥ १ ॥

maitreya uvāca atha tasya punar viprair aputrasya mahīpateḥ bāhubhyāṁ mathyamānābhyāṁ mithunaṁ samapadyata

మైత్రేయుడు పలికెను—ఓ విదురా! తరువాత పుత్రహీనుడైన మృత రాజు వేనుని రెండు భుజాలను బ్రాహ్మణులు మరియు మహర్షులు మళ్లీ మథించిరి. దాని ఫలితంగా ఒక పురుషుడు మరియు ఒక స్త్రీ యుగలంగా బయలుదేరెను।

मैत्रेयःMaitreya
मैत्रेयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमैत्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भार्थक (then/now)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्ति/पुनः (again)
विप्रैःby the brāhmaṇas
विप्रैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
अपुत्रस्यsonless
अपुत्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Qualifier of possessor)
TypeAdjective
Rootअ + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; नञ्-समास/नकारार्थक-उपपद (without a son) विशेषणम्
महीपतेःof the king (lord of the earth)
महीपतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootमही + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मही-याः पतिः)
बाहुभ्याम्by (his) two arms
बाहुभ्याम्:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, द्विवचन
मथ्यमानाभ्याम्being churned/rubbed
मथ्यमानाभ्याम्:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Root√मथ् (धातु) + यमान (कृदन्त)
Formवर्तमानकर्मणि कृदन्त (present passive participle; -यमान); नपुंसक/स्त्रीलिङ्ग-रूपेण तृतीया, द्विवचन; बाहुभ्याम् इति विशेषणम्
मिथुनम्a pair, a couple
मिथुनम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमिथुन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
समपद्यतcame into being, arose
समपद्यत:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootसम्-√पद् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
M
Maitreya
B
brāhmaṇas
K
King Vena

FAQs

This verse explains that when the brāhmaṇas churned the arms of the sonless King Vena, a male and female pair manifested—introducing the divine arrangement for righteous kingship through Prithu’s appearance.

Within the narrative, the brāhmaṇas acted to restore dharma in the kingdom; by churning Vena’s arms, they brought forth progeny suited to reestablish proper rule.

Leadership should be aligned with dharma and guided by wise, principled counsel; when governance becomes unrighteous, corrective action rooted in spiritual values is necessary for society’s welfare.