Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Matsya-avatāra: The Lord as Fish Saves the Vedas and Guides Satyavrata

सत्यव्रतोऽञ्जलिगतां सह तोयेन भारत । उत्ससर्ज नदीतोये शफरीं द्रविडेश्वर: ॥ १३ ॥

satyavrato ’ñjali-gatāṁ saha toyena bhārata utsasarja nadī-toye śapharīṁ draviḍeśvaraḥ

ఓ భారతవంశజుడైన పరీక్షితా! ద్రవిడదేశాధిపతి సత్యవ్రతుడు తన అంజలిలో ఉన్న ఆ చేపను, చేతిలోని నీటితో పాటు, నది నీటిలో విడిచిపెట్టాడు।

सत्यव्रतःSatyavrata
सत्यव्रतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्य + व्रत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
अञ्जलिगताम्(the fish) that had come into (his) palms
अञ्जलिगताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअञ्जलि + गत (प्रातिपदिक; √गम् + क्त)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; तत्पुरुष: अञ्जलौ गता (gone into the palms); qualifies शफरीम् (understood)
सहtogether with
सह:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहकारक अव्यय (preposition-like indeclinable)
तोयेनwith water
तोयेन:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; सह-योगे तृतीया
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
उत्ससर्जreleased/let go
उत्ससर्ज:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + सृज् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद; उपसर्ग: उत्
नदीतोयेin the river water
नदीतोये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनदी + तोय (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; तत्पुरुष: नद्याः तोये
शफरीम्the śapharī fish
शफरीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशफरी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
द्रविडेश्वरःthe lord of Draviḍa (king)
द्रविडेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्रविड + ईश्वर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुष: द्रविडानाम् ईश्वरः (epithet of the king)
S
Satyavrata
P
Parīkṣit (Bhārata)
M
Matsya (the fish, implied)

FAQs

This verse states that King Satyavrata, finding a small fish in his cupped hands along with water, compassionately released it into the river—setting the stage for the Lord’s Matsya-līlā.

Satyavrata acted with dharma and kindness: rather than harming or neglecting the tiny fish, he protected it by returning it to a suitable habitat, and this righteous act becomes the doorway for divine revelation.

Practice non-cruelty and responsible care for vulnerable beings—small acts of protection and empathy, done with integrity, cultivate a devotional character that attracts higher guidance.