Sukta 1
इन्द्रः सेनां मोहयतु मरुतो घ्नन्त्वोजसा । चक्षूंस्यग्निरा दत्तां पुनरेतु पराजिता
índraḥ sénāṃ moháyatu marúto ghnántv ójasā | cákṣūṃsy agnír ā́ dattā́ṃ púnar etu párājitā ||
Let Indra bewilder the hostile host; let the Maruts smite them down with might. Let Agni take away their eyes; and, routed, let (our advantage) come again unto us.
ఇంద్రుడు శత్రు సేనను మోహింపజేయుగాక; మరుతులు తమ బలంతో వారిని సంహరించుగాక. అగ్ని వారి చూపును హరించుగాక; వారు పరాజితులై, మా విజయఫలం మళ్లీ మాకే తిరిగి రాగాక.
Rishi: Atharvanic/Angiras-type attribution typical for martial and protective charms (specific r̥ṣi as per Anukramaṇī varies by tradition/edition)
Devata: Indra; Maruts; Agni (triadic martial agency: confusion, striking, deprivation of sight)
Chandas: Anuṣṭubh (4 pādas of 8 syllables; battle-charm style)
Primary: raudra
Secondary: vira