Sukta 57
अर्वावतो न आ गह्यथो शक्र परावतः । उ लोको यस्ते अद्रिव इन्द्रेह तत आ गहि
arvā́vato na ā́ gahy átho śakra parāvátaḥ | u lokó yás te adrivo índrehá táta ā́ gahi
From near unto us come hither; yea, O Śakra, from afar. Whatever realm is thine, O Stone-wielder Indra—hither, from thence, come thou to us.
మాకు సమీపం నుండీ ఇక్కడికి రా; అలాగే, ఓ శక్రా, దూరం నుండీ రా. ఓ అద్రివ (వజ్రధారి) ఇంద్రా! నీకు చెందిన ఏ లోకమైనా—అక్కడి నుంచే ఇక్కడికి, మా వద్దకు రా.
Rishi: Rigvedic provenance; seer not determinable from provided excerpt alone.
Devata: Indra
Chandas: Likely Triṣṭubh-type; requires scansion.
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Summons → assurance of reach across realms → felt protection in the ‘here’.","listener_experience":"Grounded courage; sense of being backed and guarded.","intensity":6}