Sukta 57
इन्द्र आशाभ्यस्परि सर्वाभ्यो अभयं करत्। जेता शत्रून् विचर्षणिः
índra ā́śābhyaḥ pári sárvābhyo abháyaṃ karat | jetā́ śátrūn vícarṣaṇiḥ ||
Indra, from every quarter round about, hath made for us security—he, the wide-ruling conqueror of our foes.
ఇంద్రుడు అన్ని దిక్కుల నుండీ, చుట్టూ అన్ని వైపుల నుండీ, మనకు అభయం మరియు రక్షణను కలిగించాడు—అతడు విశాలాధిపతి, శత్రువులను జయించే విజేత.
Rishi: RV-source tradition (AV 20 compilation)
Devata: Indra
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From establishing the perimeter to confident victory; settles into secure calm.","listener_experience":"Empowered, protected, less reactive; sense of standing at the center of a guarded mandala.","intensity":6}