Sukta 6
सर्वान् देवानिदं ब्रूमः सत्यसंधानृतावृधः । सर्वाभिः पत्नीभिः सह ते नो मुञ्चन्त्वंहसः
sárvān devā́n idáṃ brū́maḥ satyásandhān ṛtā́vṛdhaḥ | sárvābhiḥ pátnībhiḥ sahá té no muñcántv áṃhasaḥ ||
All Gods we here invoke—upholders of true adjustment, increasers of the Right. Together with all their Consorts, let them release us from distress and sin.
మేము ఇక్కడ సమస్త దేవులను ఆహ్వానిస్తున్నాము—సత్య-సంధానాన్ని నిలుపువారు, ఋతం (ధర్మ-నియమం)ను వృద్ధి చేసేవారు. వారు తమ సమస్త పత్నీలతో (దేవీ-శక్తులతో) కలిసి మమ్మల్ని అంహస్ (కష్టం మరియు పాపం) నుండి విముక్తి చేయుగాక.
Rishi: Atharvanic tradition (not specified here)
Devata: All Gods with their Consorts
Chandas: Anuṣṭubh (probable)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From uncertainty to closure; from diffuse fear to inclusive safety.","listener_experience":"A sense of ‘nothing is left out’; quiet confidence.","intensity":3}