Sukta 5
पार्थिवा दिव्याः पशव आरण्या ग्राम्याश्च ये। अपक्षाः पक्षिणश्च ये ते जाता ब्रह्मचारिणः
pārthívā divyā́ḥ paśáva āraṇyā́ grāmyā́ś ca yé | apakṣā́ḥ pakṣíṇaś ca yé té jātā́ brahmacā́riṇaḥ ||
The beasts of earth, the beasts of heaven, the wild and those of village-home; the wingless things and birds that fly—these all are born of the vowed Student.
భూమి యొక్క పశువులు, దివ్య (స్వర్గీయ) పశువులు, అరణ్యమైనవి మరియు గ్రామ్యమైనవి—ఏవైతే ఉన్నాయో; రెక్కలేని జీవులు మరియు ఎగిరే పక్షులు—అవి అన్నీ వ్రతధారి బ్రహ్మచారినుండే జన్మిస్తాయి.
Rishi: Atharvanic tradition (AV 11.5 brahmacarya cycle)
Devata: Brahmacārin/Brahmacarya as generative-protective principle
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From vast inventory of life → settled assurance of generative order.","listener_experience":"Calm confidence that one’s household life and resources are held within sacred discipline.","intensity":4}