Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 13

प्रत्यापत्तेर्हि तदेव कारणं ज्ञात्वान्तपालसखः स्यात् ॥ कZ_०१.१७.१३ ॥

pratyāpatter hi tad eva kāraṇaṃ jñātvā antapālasakhaḥ syāt

ఎందుకంటే అదే ఏర్పాటు తిరుగుబాటుకు/విపర్యయానికి కారణమవుతుంది; ఇది తెలుసుకొని అంతపాలుణ్ని మిత్రుడిగా/మిత్రసహాయిగా చేసుకోవాలి.

प्रत्यापत्तेःof recovery / restoration (regaining what was lost)
प्रत्यापत्तेः:
TypeNoun
Rootप्रति-आ√पद्
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी-एकवचन; भाववाचक-नाम (प्रत्यापत्ति)
हिindeed; for
हि:
TypeParticle
Rootहि
Formनिपात; हेतौ/निश्चये
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन
एवonly; precisely
एव:
TypeParticle
Rootएव
Formअव्यय; अवधारणे
कारणम्cause; reason
कारणम्:
TypeNoun
Root√कृ (करणे) → कारण
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन
ज्ञात्वाhaving known; having understood
ज्ञात्वा:
TypeVerb
Root√ज्ञा
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); ‘having known/understood’
अन्तपालसखःa friend/ally of the frontier-warden
अन्तपालसखः:
TypeNoun
Rootअन्तपाल + सखि
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; समासः: अन्तपालस्य सखा
स्यात्should be; ought to become
स्यात्:
TypeVerb
Root√अस्
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
A
antapāla

FAQs

Bind the custodian/warden through personal alliance and incentives so custody does not become a leverage point for factions or a trigger for reversal.