Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 29

एवमस्य दण्डोपनताः पुत्रपौत्राननुवर्तन्ते ॥ कZ_०७.१६.२९ ॥

evam asya daṇḍopanatāḥ putra-pautrān anuvartante

ఇలా శిక్ష ద్వారా వశమైనవారు తమ కుమారులు, మనుమలతో కలిసి అతనిని అనుసరిస్తూ ఉంటారు.

एवम्thus; in this manner
एवम्:
TypeParticle
Rootएवम्
Formअव्यय; प्रकार/रीति-वाचक (thus, in this manner)
अस्यof him; of this (person)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
Formसर्वनाम-शब्द; षष्ठी एकवचन; पुं/नपुं (genitive singular: of him/of this)
दण्ड-उपनताःsubdued by punishment (royal coercion); brought under control by the rod
दण्ड-उपनताः:
TypeAdjective (Past participle)
Rootउप-√नम् (नमति)
Formसमास: दण्डस्य उपनताः = दण्डेन/दण्डस्य वशीभूताः; कृदन्त (क्त) ‘उपनत’; प्रथमा बहुवचन पुं; विशेषण
पुत्र-पौत्रान्sons and grandsons
पुत्र-पौत्रान्:
TypeNoun
Rootपुत्र, पौत्र
Formसमास: पुत्राश्च पौत्राश्च; द्वन्द्व; द्वितीया बहुवचन पुं
अनुवर्तन्तेfollow; comply; act in accordance (with him)
अनुवर्तन्ते:
TypeVerb
Rootअनु-√वृत् (वर्तते)
Formलट् (वर्तमान); आत्मनेपद; प्रथमा बहुवचन; धातु: अनु-√वृत् ‘follow, comply with’
K
king
S
subdued groups
D
descendants (sons, grandsons)

FAQs

When coercion is decisive and paired with orderly settlement, it creates a durable expectation of state capacity that persists across generations.