Sutra 39

पितृपुत्रभ्रातृकाणामायुधीयानामध्वजं मुण्डानीकं राजस्थानम् ॥ कZ_१०.३.३९ ॥

pitṛputrabhrātṛkāṇām āyudhīyānām adhvajaṃ muṇḍānīkaṃ rājasthānam

(Let there be units) of fathers–sons–brothers among the fighting men—without separate banners, with close-cropped/identifiable ranks—and stationed around the king’s position (as the royal guard/center).

पितृfather(s)
पितृ:
TypeNoun
Rootपितृ
Formपुंलिङ्ग; प्रातिपदिक 'पितृ'; (समासाङ्ग)
पुत्रson(s)
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
Formपुंलिङ्ग; प्रातिपदिक 'पुत्र'; (समासाङ्ग)
भ्रातृकbrothers/kinsmen (brother-group)
भ्रातृक:
TypeNoun
Rootभ्रातृक
Formपुंलिङ्ग; प्रातिपदिक 'भ्रातृक' (भ्रातृ-सम्बन्धी/भ्राता-समूह); (समासाङ्ग)
आयुधीयानाम्of the armed (men)/of the warriors
आयुधीयानाम्:
TypeAdjective (used substantively)
Rootआयुधीय
Formषष्ठी बहुवचन; (पुं/नपुं) 'आयुधीय' = आयुध-सम्बन्धी/युद्धसम्बन्धी; governs the following nouns as genitive
अध्वजम्bannerless; without a standard/flag
अध्वजम्:
TypeNoun
Rootअध्वज
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; 'अध्वज' = ध्वज-रहित (bannerless); predicate/appositional to the following troop-type terms
मुण्डानीकम्a ‘shaven-headed’ troop/formation
मुण्डानीकम्:
TypeNoun (compound)
Rootमुण्ड + अनीक
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; 'अनीक' = सैन्य-दल/व्यूह; 'मुण्ड' = मुण्डित-शिरस् (shaven-headed)
राजस्थानम्the king’s station/royal position
राजस्थानम्:
TypeNoun
Rootराजस्थान
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; 'राज्ञः स्थानम्' = royal position/royal station; here as a named troop/array term in the list
K
kin-linked fighters
R
royal position (rājasthāna)

FAQs

Kinship increases mutual monitoring and commitment, lowering desertion and raising willingness to hold position—especially critical around the king.