Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 34

श्वो युद्धमिति कृतोपवासः शस्त्रवाहनं चानुशयीत ॥ कZ_१०.३.३४ ॥

śvo yuddhamiti kṛtopavāsaḥ śastravāhanaṃ cānuśayīta

‘రేపు యుద్ధం’ అనే సంకల్పంతో ఉపవాసం చేసి, ఆయుధాలు మరియు వాహనం/అశ్వం మొదలైనవాటినీ విధిపూర్వకంగా శుద్ధి చేసి క్రమబద్ధం/సిద్ధం చేయాలి.

श्वःtomorrow
श्वः:
TypeAvyaya
Rootश्वस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्ययम्; ‘tomorrow’
युद्धम्battle, fighting
युद्धम्:
TypeNoun
Rootयुध् (युद्ध)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (इति-उद्धरणे कर्मवत्)
इतिthus, saying/with the thought that
इति:
TypeParticle
Rootइति
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्ति-सूचक-अव्ययम्
कृतोपवासःhaving fasted; one who has observed a fast
कृतोपवासः:
TypeAdjective (participial)
Rootकृ (कृत) + उपवास
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा; बहुव्रीहिः—‘कृतः उपवासः येन सः’ (having observed a fast)
शस्त्रवाहनम्the transport/carrying of weapons (weapon logistics)
शस्त्रवाहनम्:
TypeNoun
Rootशस्त्र + वाहन
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘शस्त्रस्य वाहनम्’ (carrying/transport of weapons)
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
अनुशयीतshould lie down/rest (sleep)
अनुशयीत:
TypeVerb
Rootअनु-शी (अनुशे)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः; एकवचनम्; ‘he should lie down/rest/sleep’
W
weapons (śastra)
M
mount/vehicle (vāhana)

FAQs

It functions as a discipline-and-focus mechanism for leadership, while the accompanying instruction ensures practical readiness of arms and transport.