Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 18

शत्रुप्रतिवेशस्यानुग्रहः कोशदण्डाभ्यामनर्थोऽनर्थानुबन्धः ॥ कZ_०९.७.१८ ॥

śatruprativeśasyānugrahaḥ kośadaṇḍābhyām anartho'narthānubandhaḥ

శత్రువు పొరుగువారికి మద్దతు ఇవ్వడం—ఖజానా మరియు దండం (బలం) రెండింటితో—హానికరం; అది మరింత హానికే దారి తీస్తుంది.

शत्रु-प्रतिवेशस्यof the enemy’s neighbouring (king/state)
शत्रु-प्रतिवेशस्य:
TypeNoun
Rootशत्रु; प्रतिवेश
Formसमासः (शत्रु-प्रतिवेश) + षष्ठी एकवचनम्; पुंलिङ्ग (प्रतिवेश)
अनुग्रहःsupport; favour; assistance
अनुग्रहः:
TypeNoun
Rootअनुग्रह
Formप्रथमा एकवचनम्; पुंलिङ्ग
कोश-दण्डाभ्याम्by/with (or: from) the treasury and the coercive power (army)
कोश-दण्डाभ्याम्:
TypeNoun
Rootकोश; दण्ड
Formसमासः (कोश-दण्ड) + तृतीया/पञ्चमी द्विवचनम्; पुंलिङ्ग
अनर्थःa harm; a detrimental outcome
अनर्थः:
TypeNoun
Rootअनर्थ
Formप्रथमा एकवचनम्; पुंलिङ्ग
अनर्थ-अनुबन्धःfollowed by further harm; having harm as a sequel
अनर्थ-अनुबन्धः:
TypeNoun
Rootअनर्थ; अनुबन्ध
Formसमासः (अनर्थ-अनुबन्ध) प्रथमा एकवचनम्; पुंलिङ्ग
Ś
śatru
P
prativeśa
K
kośa
D
daṇḍa

FAQs

It expends core resources and escalates commitments while empowering a third party whose interests may diverge—creating entanglement and future threats.

Avoid subsidizing uncertain partners at high cost; align assistance with clear, controllable strategic returns.